Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
或許這故事亦是誰共你的故事吧
Vielleicht
ist
diese
Geschichte
auch
die
eure
真的好想精於某事情
好想好好的打拚
Ich
wollte
so
gern
in
etwas
gut
sein,
mich
richtig
reinhängen
可惜得到只有劣評
沒有半粒星
Doch
alles,
was
ich
bekam,
war
Kritik
– keinen
einzigen
Stern
真的不想早給你定型
笑我那麼的拚命
Ich
will
nicht
in
Schubladen
gesteckt
werden,
du
lachst
über
meinen
Ehrgeiz
幾年來毫無成績
Jahrelang
ohne
Erfolg
地位未有躍升
Kein
Aufstieg
in
Sicht
高峰上不成
唯盼愛情順景
Den
Gipfel
erreiche
ich
nicht,
doch
hoffe
auf
Liebesglück
成就在平凡裡
那份溫馨
Erfüllung
im
Kleinen,
in
der
Wärme
zu
zweit
我試著生性
但求父母親高興
Ich
versuche,
brav
zu
sein,
um
meine
Eltern
stolz
zu
machen
假如凡事都失敗
也許得愛戀先可以得勝
Wenn
alles
schiefgeht,
bleibt
vielleicht
nur
die
Liebe
als
Sieg
Do
do
lu
do
do
lu
do
do
lu
Do
do
lu
do
do
lu
do
do
lu
即使險勝
auch
wenn
es
knapp
ist
Do
do
do
do
do
do
you
mean
everything
to
me
Do
do
do
do
do
do
you
mean
everything
to
me
I
Say
終於找到些緊要事情
施展天生的本領
Ich
sag’s:
Endlich
finde
ich
etwas
Wichtiges,
wo
ich
talentiert
bin
可惜精於戀愛未曾令我變精英
Doch
selbst
wenn
ich
in
Liebe
gut
bin,
machte
es
mich
nicht
erfolgreich
給鼓掌的都非這類型
Applaus
gibt’s
für
solche
Dinge
nicht
按世界標準鑒定
Die
Welt
misst
mit
anderen
Maßstäben
感情從來如旁枝
Gefühle
gelten
als
nebensächlich
辦大事至正經
Nur
große
Taten
zählen
得不到掌聲得到溫馨我愛這種清靜
Kein
Beifall,
aber
Geborgenheit
– ich
liebe
diese
Stille
為什麼
還提我
事情未完別坐定
Warum
erinnerst
du
mich?
Die
Arbeit
ist
noch
nicht
getan
我試著生性
但求父母親高興
Ich
versuche,
brav
zu
sein,
um
meine
Eltern
stolz
zu
machen
假如凡事都失敗
也許得愛戀先可以得勝
Wenn
alles
schiefgeht,
bleibt
vielleicht
nur
die
Liebe
als
Sieg
Listen
to
my
feelings
as
always
listen
to
my
feelings
Listen
to
my
feelings
as
always
listen
to
my
feelings
都不算差勁
Es
ist
doch
nicht
so
schlimm
I
want
to
scream
go
for
your
dream
Ah
ha
ah
ha
ah
ha
I
want
to
scream
go
for
your
dream
Ah
ha
ah
ha
ah
ha
飛不起個個也說我腳又未踏實地
„Du
fliegst
nicht
hoch“,
sagen
sie,
„deine
Füße
berühren
kaum
den
Boden“
愛上你不過為逃避
Dich
zu
lieben
ist
nur
Flucht
für
mich
我也告訴你我實在是著地
Doch
ich
sage
dir:
Ich
stehe
fest
難成大器但我愛得起
Let's
do
it
Kein
Genie,
aber
ich
liebe
ohne
Grenzen
– Let's
do
it
真的好想精於某事情
好想好好的打拚
Ich
wollte
so
gern
in
etwas
gut
sein,
mich
richtig
reinhängen
可惜得到只有劣評
而沒有半粒星
Doch
alles,
was
ich
bekam,
war
Kritik
– keinen
einzigen
Stern
真的不想早給你定型
笑我那麼的拚命
Ich
will
nicht
in
Schubladen
gesteckt
werden,
du
lachst
über
meinen
Ehrgeiz
幾年來毫無成績
地位未有躍升
Jahrelang
ohne
Erfolg,
kein
Aufstieg
in
Sicht
高峰上不成
唯盼愛情順景
Den
Gipfel
erreiche
ich
nicht,
doch
hoffe
auf
Liebesglück
成就在平凡裡
那份溫馨
Erfüllung
im
Kleinen,
in
der
Wärme
zu
zweit
已試著生性
但求大眾都尊敬
Ich
versuche,
brav
zu
sein,
um
Respekt
zu
gewinnen
竟然凡事都失敗
也許得愛戀先可以得勝
Wenn
alles
schiefgeht,
bleibt
vielleicht
nur
die
Liebe
als
Sieg
即使險勝
auch
wenn
es
knapp
ist
都不算差勁
Es
ist
doch
nicht
so
schlimm
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chen Guang-rong, Wong Wyman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.