Текст и перевод песни 鄭融 - 四季 (Live like 18 Concert 2013)
看著馬路對面陽光的訪問
Наблюдая
за
заходом
солнца
через
дорогу
今天只能一個人
Сегодня
только
один
человек
我在笑著記念寒冬的好運
Я
улыбаюсь
и
вспоминаю
свою
удачу
зимой
春風逼近問題便發生
Проблема
возникает
по
мере
приближения
весеннего
бриза
轉身今夏越來越近
Поворот
к
этому
лету
становится
все
ближе
и
ближе
不需記著微塵
誰又會一直擁吻
Не
нужно
помнить,
кто
всегда
будет
целоваться
в
пыли
原來怎麼開心一夜降溫其實沒不幸
Получается,
что
почему
ты
рад
остывать
всю
ночь,
это
не
прискорбно?
將失去別傷心
無謂眷戀憎恨
Не
грусти,
если
ты
потеряешь
это,
бессмысленную
привязанность
и
ненависть
只需要甘心
Просто
нужно
быть
готовым
當春季又再次被愛
當秋季又再次悲哀
Когда
весну
снова
любят,
когда
осень
снова
печальна
我說我有心跳已經如命運厚待
Я
сказал,
что
у
меня
бьется
сердце,
и
судьба
отнеслась
ко
мне
благосклонно
當冬季又再次被愛
暑天裡高溫中節哀
Когда
зиму
снова
полюбят,
скорби
в
летнюю
жару
感慨都敢愛
Осмеливайтесь
любить
с
чувством
我又再度告別曾經的安分
Я
снова
попрощался
со
своим
прежним
покоем
今天找尋一個人
Ищу
кого-то
сегодня
我沒努力記著殘忍的質問
Я
не
пытался
запомнить
этот
жестокий
вопрос
花開花落問題定發生
Проблема
цветения
и
опадания
цветов
обязательно
возникнет
只等今夏越來越近
Просто
подождите,
пока
это
лето
будет
становиться
все
ближе
и
ближе
不需記著微塵
誰又會一直擁吻
Не
нужно
помнить,
кто
всегда
будет
целоваться
в
пыли
原來怎麼開心一夜降溫其實沒不幸
Получается,
что
почему
ты
рад
остывать
всю
ночь,
это
не
прискорбно?
將失去別傷心
無謂眷戀憎恨
Не
грусти,
если
ты
потеряешь
это,
бессмысленную
привязанность
и
ненависть
只需要甘心
Просто
нужно
быть
готовым
當春季又再次被愛
當秋季又再次悲哀
Когда
весну
снова
любят,
когда
осень
снова
печальна
我說我有心跳已經如命運厚待
Я
сказал,
что
у
меня
бьется
сердце,
и
судьба
отнеслась
ко
мне
благосклонно
當冬季又再次被愛
暑天裡高溫中節哀
Когда
зиму
снова
полюбят,
скорби
в
летнюю
жару
感慨都敢愛
Осмеливайтесь
любить
с
чувством
學習放開也學習悔改
Научитесь
отпускать,
а
также
научитесь
раскаиваться
要學習接收更多意外
Научиться
получать
больше
сюрпризов
等待未來想愛便去愛
В
ожидании
будущего,
люби,
если
хочешь
любить
當春季又再次被愛
當秋季又再次悲哀
Когда
весну
снова
любят,
когда
осень
снова
печальна
我說我有心跳已經如命運厚待
Я
сказал,
что
у
меня
бьется
сердце,
и
судьба
отнеслась
ко
мне
благосклонно
當冬季又再次被愛
暑天裡高溫中節哀
Когда
зиму
снова
полюбят,
скорби
в
летнюю
жару
感慨都敢愛
Осмеливайтесь
любить
с
чувством
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zhen-chuan Chen, Jin-jing Chen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.