鄭融 - 小龍女 - перевод текста песни на немецкий

小龍女 - 鄭融перевод на немецкий




小龍女
Die kleine Drachenfrau
她貼近你身以擁抱進軍
Sie drängt sich an dich, umarmt dich ganz nah
不理別人眼光送着吻
Ignoriert alle Blicke, küsst dich frech
我腦海一句請給我滾
In meinem Kopf schreit’s: „Verschwinde bloß!“
忍到沒法忍
Ich halt’s nicht mehr aus
拳頭又再暗中握緊不自禁
Meine Faust ballt sich, ich kann nicht mehr ruhn
自覺決心捍衛心愛是責任
Ich will dich beschützen, das ist meine Pflicht
我為你飛身跳崖都很甘心
Für dich spring ich sogar von Klippen, ja!
我很上心既已發動戰爭
Ich kämpfe verbissen, der Krieg ist eröffnet
但願學懂方法解困
Doch hoff ich, den Ausweg bald zu sehn
學李小龍練相戀的武功
Lern’ die Kunst der Liebe wie Bruce Lee
像李小龍出手威猛服眾
Treffsicher wie er, stark genug für dich
期待有天我終於得到你
Hoff, dass du irgendwann endlich mir gehörst
為抗敵去沖
Stürz mich ins Gefecht—
滿身傷口好過更心痛
Narben tun weniger weh als der Schmerz
學李小龍在相戀中快攻
Lern’ die Liebe schnell wie Bruce Lees Schlag
誓令對手心震動誰都不敢碰
Schock die Rivalin, dass sie dich nicht mehr mag
即使你嫌我笨得很
Und selbst wenn du mich dumm nen—
我說誰似我英勇
Wer ist tapferer als ich?
當你是滿分似普照眾生
Bist perfekt für mich, strahlst wie die Sonn
擊退別人我必要受訓
Doch die Feindin greift an—ich muss trainiern!
要看緊心愛根底要深
Mein Herz muss standhaft sein, sonst verlier’ ich dich
等到沒法等
Ich kann nicht mehr warten
全程直播看她出手這樣近
Sie greift schon an, live und direkt
就算我遭不幸都拚命上陣
Selbst wenn ich verlier’, steh’ ich im Kampf!
我為你飛身跳崖都很甘心
Für dich spring ich sogar von Klippen, ja!
我很上心既已發動戰爭
Ich kämpfe verbissen, der Krieg ist eröffnet
但願學懂方法解困
Doch hoff ich, den Ausweg bald zu sehn
學李小龍練相戀的武功
Lern’ die Kunst der Liebe wie Bruce Lee
像李小龍出手威猛服眾
Treffsicher wie er, stark genug für dich
期待有天我終於得到你
Hoff, dass du irgendwann endlich mir gehörst
為抗敵去沖
Stürz mich ins Gefecht—
滿身傷口好過更心痛
Narben tun weniger weh als der Schmerz
學李小龍在相戀中快攻
Lern’ die Liebe schnell wie Bruce Lees Schlag
誓令對手心震動誰都不敢碰
Schock die Rivalin, dass sie dich nicht mehr mag
即使你嫌我笨得很
Und selbst wenn du mich dumm nen—
我說誰似我英勇
Wer ist tapferer als ich?
沒法肯將幸福轉贈寧要切膚之痛
Nie geb’ ich dich her, trotz Wunden, verbissen
無論我愚勇就算不成功
Auch wenn’s dumm wirkt, ich kämpfe bis zum Schluss—
用過血汗是我愛得精忠
Mein Schweiß beweist, wie treu ich lieben kann
學李小龍練相戀的武功
Lern’ die Kunst der Liebe wie Bruce Lee
像李小龍出手威猛服眾
Treffsicher wie er, stark genug für dich
期待有天我終於得到你
Hoff, dass du irgendwann endlich mir gehörst
為抗敵去沖
Stürz mich ins Gefecht—
我的犧牲比瘋子更瘋
Mein Wahnsinn ist grenzenlos für dich!
學李小龍在相戀中快攻
Lern’ die Liebe schnell wie Bruce Lees Schlag
誓令對手心震動誰都不敢碰
Schock die Rivalin, dass sie dich nicht mehr mag
即使你嫌我笨得很
Und selbst wenn du mich dumm nen—
難道我習慣被愚弄
Soll ich mich stets verliern?





Авторы: 方皓雯, 謝杰, 陳少琪


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.