紅綠燈 - 鄭融перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
從小老師也加倍認真
Schon
als
Kind
lehrte
mich
der
Lehrer
mit
Ernst
來教導我步過紅綠燈
vorsichtig
über
die
Ampel
zu
geh'n.
右與左
必須清楚看真
Rechts
und
links,
ganz
genau
muss
man
seh'n,
那管一次做錯
也都可摧毀這生
denn
ein
Fehler
kann
das
ganze
Leben
zerstör'n.
何解我戀愛雙倍殘忍
Doch
warum
ist
Liebe
doppelt
so
grausam?
從來是快樂過便不會僥倖
Glück
ist
nie
ohne
Preis,
das
weiß
ich
längst.
動作小
簡單偏偏最深
Kleine
Schritte,
doch
tief
ist
der
Sinn,
我怎可以做個
最優秀路上行人
wie
werd'
ich
die
beste
Fußgängerin?
明明綠燈
轉眼變成紅燈
Das
grüne
Licht
wird
plötzlich
rot,
假使相當勇敢
怎可挽回自身
wär'
ich
mutiger,
wär'
ich
noch
nicht
verlorn.
若要衝
損傷怎可以不留痕
Doch
ein
Sturm
bringt
Wunden,
die
nicht
vergeb'n,
來又去
要找的際遇未接近
Komm
und
geh,
doch
mein
Glück
bleibt
fern.
明明綠燈
轉眼變成紅燈
Das
grüne
Licht
wird
plötzlich
rot,
抬頭前望去
對面馬路如此吸引
jenseits
der
Straße
lockt
es
mich
so
sehr.
逐秒等
心急總加倍的難行
Sekunden
zieh'n,
Ungeduld
macht's
noch
schwer,
難道我
要必先壯烈地犧牲
去換吻
Muss
ich
sterben,
nur
um
deinen
Kuss
zu
begehr'n?
誰想到走錯死裡逃生
Erst
im
Irrtum
fand
ich
mein
Glück,
才明白較沒有夢想更不幸
ohne
Träume—das
wär'
mein
größtes
Pech.
若誕生
不好好開過心
Lacht'
ich
nie
in
diesem
Leben
zuvor,
也不可以被愛
我不過是像泥塵
wer
könnt'
lieben
Staub
wie
mich
empor?
明明綠燈
轉眼變成紅燈
Das
grüne
Licht
wird
plötzlich
rot,
假使相當勇敢
怎可挽回自身
wär'
ich
mutiger,
wär'
ich
noch
nicht
verlorn.
若要衝
損傷怎可以不留痕
Doch
ein
Sturm
bringt
Wunden,
die
nicht
vergeb'n,
來又去
要找的際遇未接近
Komm
und
geh,
doch
mein
Glück
bleibt
fern.
明明綠燈
轉眼變成紅燈
Das
grüne
Licht
wird
plötzlich
rot,
抬頭前望去
對面馬路如此吸引
jenseits
der
Straße
lockt
es
mich
so
sehr.
逐秒等
心急總加倍的難行
Sekunden
zieh'n,
Ungeduld
macht's
noch
schwer,
如夜了
我衣衫太薄便歸家
靠路燈
Bei
Nacht
geh'
ich
heim,
die
Straßenlaterne
steht
her.
明明綠燈
轉眼變成紅燈
Das
grüne
Licht
wird
plötzlich
rot,
假使相當勇敢
怎可挽回自身
wär'
ich
mutiger,
wär'
ich
noch
nicht
verlorn.
若要衝
損傷怎可以不留痕
Doch
ein
Sturm
bringt
Wunden,
die
nicht
vergeb'n,
來又去
要找的際遇未接近
Komm
und
geh,
doch
mein
Glück
bleibt
fern.
明明綠燈
轉眼變成紅燈
Das
grüne
Licht
wird
plötzlich
rot,
抬頭前望去
對面馬路如此吸引
jenseits
der
Straße
lockt
es
mich
so
sehr.
逐秒等
心急總加倍的難行
Sekunden
zieh'n,
Ungeduld
macht's
noch
schwer,
如夜了
我衣衫太薄便歸家
靠路燈
Bei
Nacht
geh'
ich
heim,
die
Straßenlaterne
steht
her.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ruo Ning Lin, Yi Bang Lan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.