Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
非凡人生 (Live like 18 Concert 2013)
Außergewöhnliches Leben (Live like 18 Concert 2013)
一直覺得平凡普通不夠好
Ich
fand
immer,
gewöhnlich
und
normal
sei
nicht
genug,
祈求驚世故事給我遇到
Ich
wünschte
mir
eine
außergewöhnliche
Geschichte,
才令往後覺得自豪
Damit
ich
stolz
darauf
sein
könnte.
直到當天遇上他
Bis
ich
eines
Tages
ihm
begegnete,
成為他掌心瑰寶
Der
mich
zum
Juwel
in
seiner
Hand
machte,
虔誠地與我傾訴
Er
sprach
aufrichtig
mit
mir,
還預告
願意跟這一位終老
Und
versprach,
sein
Leben
mit
mir
zu
teilen.
當時無知
傻孩子
無疑心
有夢兒
Damals
naiv,
ein
dummes
Mädchen,
vertrauensvoll,
mit
Träumen,
無名指
看著他
真心至此
Der
Ringfinger
zeigte,
seine
Liebe
war
echt,
便覺得美麗年華就快要開始
Ich
dachte,
die
schönsten
Jahre
würden
beginnen,
連密友亦真心相信
Sogar
meine
Freunde
glaubten
fest
daran.
能同好
能同憂
無暇地
這婚事
Gemeinsame
Freuden,
gemeinsame
Sorgen,
eine
makellose
Hochzeit,
為何給那些誘惑蠶食了
Warum
wurde
alles
von
Versuchung
zerstört?
害我不敢見人
Jetzt
wage
ich
nicht
mehr,
mich
zu
zeigen,
誰狠心至此
Wer
konnte
so
grausam
sein?
這是我的非凡人生嗎
Ist
das
mein
außergewöhnliches
Leben?
一次又一次凌遲的愛
比死更差
Immer
wieder
quälende
Liebe,
schlimmer
als
der
Tod,
平白無端想起一個人
Plötzlich
denke
ich
an
jemanden,
不覺
原來眼淚已亂爬
Und
bemerke
erst
jetzt
die
Tränen
auf
meinen
Wangen.
可以穿過傷痕重生嗎
Kann
ich
mich
durch
die
Narben
neu
erfinden?
路上那倒影仍然是他
Sein
Spiegelbild
verfolgt
mich
noch
immer,
經得起這場劇痛
Wenn
ich
diesen
Schmerz
überstehe,
總有些安慰使我痊癒是嗎
Wird
es
dann
Trost
geben,
der
mich
heilt?
但我經已付出一個天價
Doch
ich
habe
bereits
einen
hohen
Preis
gezahlt.
當時無知
傻孩子
無疑心
有夢兒
Damals
naiv,
ein
dummes
Mädchen,
vertrauensvoll,
mit
Träumen,
無名指
看著他真心至此
Der
Ringfinger
zeigte,
seine
Liebe
war
echt,
便覺得少艾時期就快要終止
Ich
dachte,
meine
Jugend
würde
bleiben,
連密友亦真心相信
Sogar
meine
Freunde
glaubten
fest
daran.
能同好
能同憂
無暇地
這婚事
Gemeinsame
Freuden,
gemeinsame
Sorgen,
eine
makellose
Hochzeit,
為何給那些背叛埋掉了
Warum
wurde
alles
von
Verrat
begraben?
害我死於愛情
Ich
starb
an
dieser
Liebe,
誰狠心至此
Wer
konnte
so
grausam
sein?
這是我的非凡人生嗎
Ist
das
mein
außergewöhnliches
Leben?
一次又一次凌遲的愛
比死更差
Immer
wieder
quälende
Liebe,
schlimmer
als
der
Tod,
平白無端想起一個人
Plötzlich
denke
ich
an
jemanden,
不覺
原來眼淚已亂爬
Und
bemerke
erst
jetzt
die
Tränen
auf
meinen
Wangen.
可以穿過傷痕重生嗎
Kann
ich
mich
durch
die
Narben
neu
erfinden?
路上那倒影仍然是他
Sein
Spiegelbild
verfolgt
mich
noch
immer,
經得起這場劇痛
Wenn
ich
diesen
Schmerz
überstehe,
總有些安慰使我痊癒是嗎
Wird
es
dann
Trost
geben,
der
mich
heilt?
但我經已付出一個天價
Doch
ich
habe
bereits
einen
hohen
Preis
gezahlt.
這是我的非凡人生嗎
Ist
das
mein
außergewöhnliches
Leben?
只覺受的痛遲遲不退
即使結疤
Der
Schmerz
bleibt,
auch
wenn
die
Wunden
heilen,
誰在有生寫一則格言
Wer
schreibt
im
Leben
eine
Weisheit,
失去
才圓滿什麼瘋話
Dass
Verlust
erst
Vollkommenheit
bringt?
Welch
unsinnige
Worte!
可以穿過傷痕重生嗎
Kann
ich
mich
durch
die
Narben
neu
erfinden?
日後我應該如何恨他
Wie
soll
ich
ihn
in
Zukunft
hassen?
想當天我還再笑
Doch
damals
lachte
ich
noch,
轉眼間身處這個沉重代價
Und
jetzt
trage
ich
diese
schwere
Last,
願我敢再付出一次
好嗎
Hätte
ich
nur
den
Mut,
mich
noch
einmal
zu
verlieben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.