鄭錦昌 - 平湖秋月 (Live) - перевод текста песни на немецкий

平湖秋月 (Live) - 鄭錦昌перевод на немецкий




平湖秋月 (Live)
Herbstmond über dem ruhigen See (Live)
談情雖知説愛系要真心
Zu lieben, das weiß ich, erfordert ein wahres Herz,
你咪濫用情
spiel nicht mit der Liebe,
相親愛系要真心咪咁薄情
sich zu lieben erfordert ein wahres Herz, sei nicht so treulos.
落了情網要自醒
Gefangen im Netz der Liebe, muss man achtsam sein,
雙方心意要問明
die Absichten beider Seiten müssen klar erfragt werden.
因為情神聖將情緣訂
Weil die Liebe heilig ist, besiegeln wir unser Liebesband.
借得那紅絲結深情
Mit dem geliehenen roten Faden knüpfen wir tiefe Zuneigung,
我倆前緣訂
unser Schicksal ist vorherbestimmt.
真心真意共哥情似海
Mit wahrem Herzen, wahrer Absicht, ist meine Liebe zu dir wie das Meer,
恩愛熱情
zärtlich und leidenschaftlich.
月老為媒做證
Der Mondälteste sei unser Kuppler und Zeuge.
相愛相敬效蝴蝶穿花徑
Wir lieben und ehren uns, wie Schmetterlinge, die durch Blumenpfade flattern.
鴛鴦鴛鴦生死也相併
Mandarinenten gleich, Mandarinenten gleich, sind wir im Leben und Tod vereint.
願儂與哥心心相永
Ich wünsche, mein Herz und deines sind für immer verbunden.
咁樣至系算多情
Nur so kann man es wahre Liebe nennen,
纏綿久永
Innigkeit für immer.
若哥你會移情就太不應
Wenn du deine Gefühle ändern solltest, wäre das sehr unrecht.
我唔瞅唔睬唔應
Werde ich dich nicht ansehen, nicht beachten, nicht antworten.
哥呀我願我願與哥今生
Liebste, ich wünsche, ich wünsche mit dir dieses Leben lang,
始終相愛兩重情
stets in tiefer Liebe verbunden zu sein.
談情雖知説愛系要真心
Zu lieben, das weiß ich, erfordert ein wahres Herz,
你咪濫用情
spiel nicht mit der Liebe,
相親愛系要真心咪咁薄情
sich zu lieben erfordert ein wahres Herz, sei nicht so treulos.
落了情網要自醒
Gefangen im Netz der Liebe, muss man achtsam sein,
雙方心意要問明
die Absichten beider Seiten müssen klar erfragt werden.
因為情神聖將情緣訂
Weil die Liebe heilig ist, besiegeln wir unser Liebesband.
借得那紅絲結深情
Mit dem geliehenen roten Faden knüpfen wir tiefe Zuneigung,
我倆前緣訂
unser Schicksal ist vorherbestimmt.
真心真意共哥情似海
Mit wahrem Herzen, wahrer Absicht, ist meine Liebe zu dir wie das Meer,
恩愛熱情
zärtlich und leidenschaftlich.
月老為媒做證
Der Mondälteste sei unser Kuppler und Zeuge.
相愛相敬效蝴蝶穿花徑
Wir lieben und ehren uns, wie Schmetterlinge, die durch Blumenpfade flattern.
鴛鴦鴛鴦生死也相併
Mandarinenten gleich, Mandarinenten gleich, sind wir im Leben und Tod vereint.
願儂與哥心心相永
Ich wünsche, mein Herz und deines sind für immer verbunden.
咁洋至系算多情
Nur so kann man es wahre Liebe nennen,
纏綿久永
Innigkeit für immer.
若哥你會移情就太不應
Wenn du deine Gefühle ändern solltest, wäre das sehr unrecht.
我唔瞅唔睬唔應
Werde ich dich nicht ansehen, nicht beachten, nicht antworten.
哥呀我願我願與哥今生
Liebste, ich wünsche, ich wünsche mit dir dieses Leben lang,
始終相愛兩重情
stets in tiefer Liebe verbunden zu sein.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.