Текст и перевод песни 鄭錦昌 - 平湖秋月 (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
平湖秋月 (Live)
Moon over Calm Lake (Live)
談情雖知説愛系要真心
If
we
confess
our
affections,
they
must
be
sincere
你咪濫用情
Don't
be
so
promiscuous
相親愛系要真心咪咁薄情
Affection
must
be
sincere,
don't
be
so
unfeeling
落了情網要自醒
We
must
be
awake
after
falling
into
the
net
of
love
雙方心意要問明
Both
parties
must
ask
their
hearts'
intentions
因為情神聖將情緣訂
For
our
feelings
are
sacred,
these
ties
of
fate
借得那紅絲結深情
We
shall
borrow
the
red
string
of
deep
affection
我倆前緣訂
Our
previous
lives
are
connected
by
fate
真心真意共哥情似海
With
true
sincerity,
our
love
is
as
boundless
as
the
sea
月老為媒做證
The
old
man
in
the
moon
acts
as
a
witness
相愛相敬效蝴蝶穿花徑
We
shall
love
and
respect
each
other
like
butterflies
frolicking
among
flowers
鴛鴦鴛鴦生死也相併
Mandarin
ducks,
mandarin
ducks,
even
in
death
they
remain
together
願儂與哥心心相永
I
hope
that
you
and
I
will
cherish
each
other
forever
咁樣至系算多情
Only
then
can
it
be
considered
true
love
纏綿久永
Our
affection
will
last
forever
若哥你會移情就太不應
If
you
dare
to
be
unfaithful,
it
would
be
utterly
unacceptable
我唔瞅唔睬唔應
I
will
ignore
you
and
refuse
to
respond
哥呀我願我願與哥今生
My
darling,
I
am
willing,
I
am
willing
to
spend
this
life
with
you
始終相愛兩重情
Always
in
love,
our
love
will
be
twofold
談情雖知説愛系要真心
If
we
confess
our
affections,
they
must
be
sincere
你咪濫用情
Don't
be
so
promiscuous
相親愛系要真心咪咁薄情
Affection
must
be
sincere,
don't
be
so
unfeeling
落了情網要自醒
We
must
be
awake
after
falling
into
the
net
of
love
雙方心意要問明
Both
parties
must
ask
their
hearts'
intentions
因為情神聖將情緣訂
For
our
feelings
are
sacred,
these
ties
of
fate
借得那紅絲結深情
We
shall
borrow
the
red
string
of
deep
affection
我倆前緣訂
Our
previous
lives
are
connected
by
fate
真心真意共哥情似海
With
true
sincerity,
our
love
is
as
boundless
as
the
sea
月老為媒做證
The
old
man
in
the
moon
acts
as
a
witness
相愛相敬效蝴蝶穿花徑
We
shall
love
and
respect
each
other
like
butterflies
frolicking
among
flowers
鴛鴦鴛鴦生死也相併
Mandarin
ducks,
mandarin
ducks,
even
in
death
they
remain
together
願儂與哥心心相永
I
hope
that
you
and
I
will
cherish
each
other
forever
咁洋至系算多情
Only
then
can
it
be
considered
true
love
纏綿久永
Our
affection
will
last
forever
若哥你會移情就太不應
If
you
dare
to
be
unfaithful,
it
would
be
utterly
unacceptable
我唔瞅唔睬唔應
I
will
ignore
you
and
refuse
to
respond
哥呀我願我願與哥今生
My
darling,
I
am
willing,
I
am
willing
to
spend
this
life
with
you
始終相愛兩重情
Always
in
love,
our
love
will
be
twofold
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.