鄭錦昌 - 檳城艷 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 鄭錦昌 - 檳城艷




檳城艷
Краса Пинанга
馬來亞春色綠野景致艷雅
Весенние краски Малайи, зеленые поля, изящный вид
椰樹映襯著那海角如畫
Кокосовые пальмы отражаются в живописном морском заливе
花陰徑風送葉聲夕陽斜掛
В тени цветов ветер шелестит листьями, закатное солнце склоняется
你看看那 鮮艷女雙雙花蔭下
Ты взгляни, милая, яркие девушки парами под сенью цветов
馬來亞春色綠野景致艷雅
Весенние краски Малайи, зеленые поля, изящный вид
撩眼底那綠柳花裡斷掛
Привлекают взгляд зеленые ивы, цветы свисают с ветвей
芬芳吐花與樹香美艷如畫
Благоухающие цветы и аромат деревьев, прекрасные, как картина
我最愛那 春日裡鮮花幻化
Я люблю, дорогая, весенние цветы, их волшебные превращения
情侶們互吐情話 於椰樹下
Влюбленные шепчут друг другу слова любви под кокосовой пальмой
若兩情深深相印
Если два сердца бьются в унисон
倒春光心中更愛他
Весеннее сияние в сердце, и еще сильнее люблю тебя
馬來亞春色綠野景致艷雅
Весенние краски Малайи, зеленые поля, изящный вид
椰樹影映襯那海角如畫
Тени кокосовых пальм отражаются в живописном морском заливе
春風送一片綠香野外林掛
Весенний ветер несет зеленый аромат, развешивая его по полям и лесам
春風鮮花 心內覺舒暢也
Весенний ветер, свежие цветы, на душе легко и радостно
若午夜互訴情話 於椰樹下
Если в полночь шептать слова любви под кокосовой пальмой
情侶在芭蕉曲徑
Влюбленные на банановой тропинке
一雙雙相偎訴怕看他
Парами жмутся друг к другу, боясь взглянуть на него/нее
馬來亞春色綠野景致艷雅
Весенние краски Малайи, зеленые поля, изящный вид
椰樹映襯著那海角如畫
Кокосовые пальмы отражаются в живописном морском заливе
心輕快只見艷花萬綠叢掛
Сердце радуется, видя яркие цветы, свисающие с зеленых ветвей
春風吹花 心內覺舒暢也
Весенний ветер, цветы, на душе легко и радостно






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.