Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
伤心的我(粤语)
Ich mit traurigem Herzen (Kantonesisch)
编辑
APan
Bearbeitet
von
APan
流露诱惑微笑
Zeige
ein
verführerisches
Lächeln
留住这刹那欢乐
Halte
diesen
flüchtigen
Moment
der
Freude
fest
情动了在狂叫
Die
Gefühle
regen
sich,
schreien
wild
随着这跳舞音乐
Im
Takt
dieser
Tanzmusik
迷痴痴的眼神
Ein
verzauberter,
verliebter
Blick
溜进拥抱你的烟幕
Schlüpft
in
den
Nebelschleier
deiner
Umarmung
扑进梦幻疯癫的爱火
Stürzt
sich
ins
traumhafte,
wahnsinnige
Feuer
der
Liebe
伤心的我
似醉扮傻
Ich
mit
traurigem
Herzen,
tue,
als
wär'
ich
betrunken
und
dumm
其实我心中心中不好过
Doch
in
meinem
Herzen,
tief
drin,
geht
es
mir
nicht
gut
谁愿活像游魂
Wer
will
schon
leben
wie
ein
Geist
孤单飘浮像吹熄的火
Einsam
schwebend
wie
eine
erloschene
Flamme
伤心的我
Ich
mit
traurigem
Herzen
从未真的真的开心过
War
niemals
wirklich,
wirklich
glücklich
我只知需要你
Ich
weiß
nur,
dass
ich
dich
brauche
谁是最傻
Wer
ist
die
Dümmste?
情愿再受折磨
Lieber
leide
ich
weiter
Qualen
流露诱惑微笑
Zeige
ein
verführerisches
Lächeln
留住这刹那欢乐
Halte
diesen
flüchtigen
Moment
der
Freude
fest
情动了在狂叫
Die
Gefühle
regen
sich,
schreien
wild
随着这跳舞音乐
Im
Takt
dieser
Tanzmusik
迷痴痴的眼神
Ein
verzauberter,
verliebter
Blick
溜进拥抱你的烟幕
Schlüpft
in
den
Nebelschleier
deiner
Umarmung
扑进梦幻疯癫的爱火
Stürzt
sich
ins
traumhafte,
wahnsinnige
Feuer
der
Liebe
伤心的我
似醉扮傻
Ich
mit
traurigem
Herzen,
tue,
als
wär'
ich
betrunken
und
dumm
其实我心中心中不好过
Doch
in
meinem
Herzen,
tief
drin,
geht
es
mir
nicht
gut
谁愿活像游魂
Wer
will
schon
leben
wie
ein
Geist
孤单飘浮像吹熄的火
Einsam
schwebend
wie
eine
erloschene
Flamme
伤心的我
Ich
mit
traurigem
Herzen
从未真的真的开心过
War
niemals
wirklich,
wirklich
glücklich
我只知需要你
Ich
weiß
nur,
dass
ich
dich
brauche
谁是最傻
Wer
ist
die
Dümmste?
情愿再受折磨
Lieber
leide
ich
weiter
Qualen
默默望你
望望自已
Stumm
schaue
ich
dich
an,
schaue
mich
an
爱你却不
不可亲近
Liebe
dich,
doch
kann,
kann
dir
nicht
nah
sein
默默望你
望望自已
Stumm
schaue
ich
dich
an,
schaue
mich
an
伤心的我
似醉扮傻
Ich
mit
traurigem
Herzen,
tue,
als
wär'
ich
betrunken
und
dumm
其实我心中心中不好过
Doch
in
meinem
Herzen,
tief
drin,
geht
es
mir
nicht
gut
谁愿活像游魂
Wer
will
schon
leben
wie
ein
Geist
孤单飘浮像吹熄的火
Einsam
schwebend
wie
eine
erloschene
Flamme
伤心的我
Ich
mit
traurigem
Herzen
从未真的真的开心过
War
niemals
wirklich,
wirklich
glücklich
我只知需要你
Ich
weiß
nur,
dass
ich
dich
brauche
谁是最傻
Wer
ist
die
Dümmste?
情愿再受折磨
Lieber
leide
ich
weiter
Qualen
伤心的我
似醉扮傻
Ich
mit
traurigem
Herzen,
tue,
als
wär'
ich
betrunken
und
dumm
其实我心中心中不好过
Doch
in
meinem
Herzen,
tief
drin,
geht
es
mir
nicht
gut
谁愿活像游魂
Wer
will
schon
leben
wie
ein
Geist
孤单飘浮像吹熄的火
Einsam
schwebend
wie
eine
erloschene
Flamme
伤心的我
Ich
mit
traurigem
Herzen
从未真的真的开心过
War
niemals
wirklich,
wirklich
glücklich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.