鄺美雲 - 容易受傷的女人 - перевод текста песни на немецкий

容易受傷的女人 - 鄺美雲перевод на немецкий




容易受傷的女人
Leicht verletzliche Frau
有心人兒用情深 緊緊追緣共度今生
Ein Herz voller Liebe liebt tief, sucht beharrlich das Schicksal, um dieses Leben gemeinsam zu verbringen
此刻不需再離分 讓夢幻都變真
In diesem Moment brauchen wir uns nicht mehr zu trennen, lass alle Träume wahr werden
曾經相愛過的人 淚眼訴說亳無緣份
Der Mann, den ich einst liebte, erzählt mit Tränen von unserem fehlenden Schicksal
愛你愛得那樣深 心碎也更深
Dich so tief zu lieben, bedeutet auch tieferen Herzschmerz
情人難求愛人總是難留 我是容易受傷的女人
Geliebte sind schwer zu finden, Liebende schwer zu halten, ich bin eine leicht verletzliche Frau
無情無愛無緣無奈的心 能不能過一生
Ein Herz ohne Gefühl, ohne Liebe, ohne Bestimmung, voller Ohnmacht, kann es ein Leben überdauern?
誰會珍惜誰又懂得接受 這個容易受傷的女人
Wer wird diese leicht verletzliche Frau schätzen, wer versteht es, sie anzunehmen?
癡癡等到何時有情人
Närrisch wartend, wann endlich ein Geliebter kommt
火熱的心會變冷 而我依然那麼認真
Ein feuriges Herz kann erkalten, doch ich bleibe immer noch so aufrichtig
夜深人寂只留我 傷心的女人
In tiefer, stiller Nacht bleibt nur ich zurück, eine Frau mit gebrochenem Herzen
有心人兒用情深 緊緊追緣共度今生
Ein Herz voller Liebe liebt tief, sucht beharrlich das Schicksal, um dieses Leben gemeinsam zu verbringen
此刻不需再離分 讓夢幻都變真
In diesem Moment brauchen wir uns nicht mehr zu trennen, lass alle Träume wahr werden
曾經相愛過的人 淚眼訴說亳無緣份
Der Mann, den ich einst liebte, erzählt mit Tränen von unserem fehlenden Schicksal
愛你愛得那樣深 心碎也更深
Dich so tief zu lieben, bedeutet auch tieferen Herzschmerz
情人難求愛人總是難留 我是容易受傷的女人
Geliebte sind schwer zu finden, Liebende schwer zu halten, ich bin eine leicht verletzliche Frau
無情無愛無緣無奈的心 能不能過一生
Ein Herz ohne Gefühl, ohne Liebe, ohne Bestimmung, voller Ohnmacht, kann es ein Leben überdauern?
誰會珍惜誰又懂得接受 這個容易受傷的女人
Wer wird diese leicht verletzliche Frau schätzen, wer versteht es, sie anzunehmen?
癡癡等到何時有情人
Närrisch wartend, wann endlich ein Geliebter kommt
火熱的心會變冷 而我依然那麼認真
Ein feuriges Herz kann erkalten, doch ich bleibe immer noch so aufrichtig
夜深人寂只留我 傷心的女人
In tiefer, stiller Nacht bleibt nur ich zurück, eine Frau mit gebrochenem Herzen
情人難求愛人總是難留 我是容易受傷的女人
Geliebte sind schwer zu finden, Liebende schwer zu halten, ich bin eine leicht verletzliche Frau
無情無愛無緣無奈的心 能不能過一生
Ein Herz ohne Gefühl, ohne Liebe, ohne Bestimmung, voller Ohnmacht, kann es ein Leben überdauern?
誰會珍惜誰又懂得接受 這個容易受傷的女人
Wer wird diese leicht verletzliche Frau schätzen, wer versteht es, sie anzunehmen?
癡癡等到何時有情人
Närrisch wartend, wann endlich ein Geliebter kommt
火熱的心會變冷 而我依然那麼認真
Ein feuriges Herz kann erkalten, doch ich bleibe immer noch so aufrichtig
夜深人寂只留我 傷心的女人
In tiefer, stiller Nacht bleibt nur ich zurück, eine Frau mit gebrochenem Herzen





Авторы: Miyuki Nakajima


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.