鄺美雲 - 寂寞的風 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 鄺美雲 - 寂寞的風




寂寞的風
Desolate Wind
寂寞靜靜如風
The desolate wind is as peaceful as wind
無言悄悄進入我夢
Enters my dream in silence and steals in
每晚盼你來
Every night I look forward to your coming
假意扮作夢裏又重逢
Pretending to dream that we meet again
可是你像一陣無情的北風
But you are like the merciless north wind
吹得心裏的熱情早冰封
Blowing my passion in my heart freezing early
無言帶走我青春 歡笑 天真 嬌俏 不再帶著笑
Taking my youth, joy, innocence, and playfulness wordlessly, no longer with a smile
無邊的星空閃閃 似是帶淚伴我眠
The boundless starry sky is twinkling as if it is accompanied by tears
如今的春天 冬天 秋天 不會有限線
Now there is no boundary between spring, winter, autumn, and summer
無聲的心窩 早已被寂寞步伐默默的踏遍
The silent heart has been quietly trampled by the pace of loneliness
寂寞靜靜如風
The desolate wind is as peaceful as wind
無言悄悄進入我夢
Enters my dream in silence and steals in
每晚盼你來
Every night I look forward to your coming
等至夜半倦眼伴淚容
Waiting for your weary eyes with tears until midnight
要是你願化作柔情的春風
If you are willing to turn into the tender spring breeze
可否將你心內熱流再入夢
Can you put your inner heat back into the dream
無言帶走我青春 歡笑 天真 嬌俏 不再帶著笑
Taking my youth, joy, innocence, and playfulness wordlessly, no longer with a smile
無邊的星空閃閃 似是帶淚伴我眠
The boundless starry sky is twinkling as if it is accompanied by tears
如今的春天 冬天 秋天 不會有限線
Now there is no boundary between spring, winter, autumn, and summer
無聲的心窩 早已被寂寞步伐默默的踏遍
The silent heart has been quietly trampled by the pace of loneliness
啦啦啦...
Lah-lah-lah...





Авторы: May May Leung, Ta Yu Lo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.