鄺美雲 - 幽幽梦里 - перевод текста песни на русский

幽幽梦里 - 鄺美雲перевод на русский




幽幽梦里
В туманных грёзах
【幽幽梦里】
【В туманных грёзах】
蒙蒙夜雨缠着愁共醉
Прохладный ночной дождь окутывает меня печалью, заставляя пьянеть от неё,
冷冷如浪花不堪追
Холодной волной накатывает она, не в силах её остановить.
飘飘的雨点在我心结聚
Падающие капли дождя, словно в моём сердце собираются,
愁肠寸断如乱絮
Разрывая его на части, как спутанный шёлк.
茫然自叹缘尽情逝去
В смятении я вздыхаю, понимая, что наша судьба подошла к концу, и чувства угасли,
沓沓如梦境不堪追
Всё это кажется таким далёким, словно сон, за которым невозможно угнаться.
悠悠心似水若雪般暗淡
Моё сердце, подобно воде, приняло холодный, снежный оттенок,
眼波烟消梦里
Взгляд мой затуманился, словно дымкой, растворяясь в грёзах.
问君知否悠然泪自垂
Знаешь ли ты, мой милый, что в этот миг по щеке моей катится слеза?
纵是缘分已尽情义愿记取
И пусть судьба развела наши пути, память о наших чувствах я сохраню навсегда.
Ах,
茫然醉幽幽梦里
В смятении тону я в омуте туманных грёз.
蒙蒙夜雨缠着愁共醉
Прохладный ночной дождь окутывает меня печалью, заставляя пьянеть от неё,
冷冷如浪花不堪追
Холодной волной накатывает она, не в силах её остановить.
飘飘的雨点在我心结聚
Падающие капли дождя, словно в моём сердце собираются,
愁肠寸断如乱絮
Разрывая его на части, как спутанный шёлк.
茫然自叹缘尽情逝去
В смятении я вздыхаю, понимая, что наша судьба подошла к концу, и чувства угасли,
沓沓如梦境不堪追
Всё это кажется таким далёким, словно сон, за которым невозможно угнаться.
悠悠心似水若雪般暗淡
Моё сердце, подобно воде, приняло холодный, снежный оттенок,
眼波烟消梦里
Взгляд мой затуманился, словно дымкой, растворяясь в грёзах.
问君知否悠然泪自垂
Знаешь ли ты, мой милый, что в этот миг по щеке моей катится слеза?
纵是缘分已尽情义愿记取
И пусть судьба развела наши пути, память о наших чувствах я сохраню навсегда.
Ах,
茫然醉幽幽梦里
В смятении тону я в омуте туманных грёз.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.