Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
點俾某君聽
Einem gewissen Herrn gewidmet
若你说西
我讲东
Wenn
du
West
sagst,
sage
ich
Ost
性格变出三四百种
Mein
Charakter
hat
tausend
Facetten
若这些
你不懂
Wenn
du
das
nicht
verstehst
爱意礼品不要再送
Schick
keine
Liebesgeschenke
mehr
(但我为你
没法自控)
(Aber
wegen
dir
kann
ich
mich
nicht
beherrschen)
我有我的一套作风
Ich
habe
meine
eigene
Art
(若永别你
日痛夜痛)
(Wenn
ich
dich
für
immer
verlasse,
schmerzt
es
Tag
und
Nacht)
你再妄想
只有更痛
Deine
weiteren
Illusionen
schmerzen
nur
noch
mehr
没有用
意向你全猜不中
Sinnlos,
du
kannst
meine
Absichten
gar
nicht
erraten
没有用
你爱我谁
我相信
Sinnlos.
Wer
glaubt
schon,
dass
du
*mich*
liebst?
若你要等
我失踪
Wenn
du
warten
willst,
verschwinde
ich
告诉你请不要再懵
Ich
sag
dir,
sei
nicht
mehr
so
begriffsstutzig
若这些
你不懂
Wenn
du
das
nicht
verstehst
企到半夜抵你脚冻
Wenn
du
bis
Mitternacht
stehst,
hast
du
kalte
Füße
selbst
verdient
(但我为你
没法自控)
(Aber
wegen
dir
kann
ich
mich
nicht
beherrschen)
你有你找方法放松
Such
du
dir
deine
Art,
dich
zu
entspannen
(若永别你
日痛夜痛)
(Wenn
ich
dich
für
immer
verlasse,
schmerzt
es
Tag
und
Nacht)
你爱痛
始终也会痛
Wenn
du
Schmerz
liebst,
wirst
du
immer
leiden
没有用
意向你全猜不中
Sinnlos,
du
kannst
meine
Absichten
gar
nicht
erraten
没有用
你爱我谁
我相信
Sinnlos.
Wer
glaubt
schon,
dass
du
*mich*
liebst?
(但我为你
没法自控)
(Aber
wegen
dir
kann
ich
mich
nicht
beherrschen)
(若永别你
日痛夜痛)
(Wenn
ich
dich
für
immer
verlasse,
schmerzt
es
Tag
und
Nacht)
没有用
意向你全猜不中
Sinnlos,
du
kannst
meine
Absichten
gar
nicht
erraten
没有用
你爱我谁
我相信
Sinnlos.
Wer
glaubt
schon,
dass
du
*mich*
liebst?
没有用
意向你全猜不中
Sinnlos,
du
kannst
meine
Absichten
gar
nicht
erraten
没有用
你爱我谁
我相信
Sinnlos.
Wer
glaubt
schon,
dass
du
*mich*
liebst?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: A Fraser, P Roger
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.