Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
最近你經常望著我發呆
In
letzter
Zeit
hast
du
mich
oft
gedankenverloren
angestarrt
看起來有些無奈
Du
wirktest
etwas
verzweifelt
後來坦白
Später
hast
du
gestanden
想先分開
dass
du
dich
erstmal
trennen
willst
最近我影集追的很痛快
In
letzter
Zeit
habe
ich
meine
Serien
sehr
genossen
想起以前的對談
Ich
erinnerte
mich
an
unsere
früheren
Gespräche
熬著夜晚
Die
Nächte
durchgemacht
如果
身邊
你在
Wenn
du
bei
mir
wärst
突然間
是你
打來
Plötzlich
rufst
du
an
你生活習不習慣
Bist
du
dein
Leben
gewöhnt?
是不是還多愁善感
Bist
du
immer
noch
so
sentimental?
決定都優柔寡斷
Deine
Entscheidungen
sind
immer
unentschlossen
動不動莫名心煩
Du
bist
ohne
Grund
gereizt
沒有我習不習慣
Bist
du
es
gewohnt,
ohne
mich
zu
sein?
雖然偶爾你會抱怨我
Obwohl
du
dich
manchmal
beschwert
hast
陪伴的很平凡
dass
meine
Gesellschaft
sehr
gewöhnlich
ist
最近我偷看你社群網站
In
letzter
Zeit
habe
ich
deine
sozialen
Netzwerke
heimlich
beobachtet
半夜的限時動態
Deine
nächtlichen
Storys
背景黑白
Schwarz-weißer
Hintergrund
如果
身邊
你在
Wenn
du
bei
mir
wärst
突然間
是你
打來
Plötzlich
rufst
du
an
你生活習不習慣
Bist
du
dein
Leben
gewöhnt?
是不是還多愁善感
Bist
du
immer
noch
so
sentimental?
決定都優柔寡斷
Deine
Entscheidungen
sind
immer
unentschlossen
動不動莫名心煩
Du
bist
ohne
Grund
gereizt
沒有我習不習慣
Bist
du
es
gewohnt,
ohne
mich
zu
sein?
雖然偶爾你會抱怨我
Obwohl
du
dich
manchmal
beschwert
hast
陪伴的很平凡
dass
meine
Gesellschaft
sehr
gewöhnlich
ist
就算熱情有時好像煙消雲散
Auch
wenn
die
Leidenschaft
manchmal
zu
verfliegen
scheint
明知那陰霾
Wissend,
dass
dieser
Schatten
最親的人最容易造成傷害
Die
engsten
Menschen
verletzen
sich
am
leichtesten
也只願與你感受春去冬來
Ich
möchte
nur
mit
dir
den
Frühling
und
den
Winter
erleben
你生活習不習慣
Bist
du
dein
Leben
gewöhnt?
是不是還多愁善感
Bist
du
immer
noch
so
sentimental?
決定都優柔寡斷
Deine
Entscheidungen
sind
immer
unentschlossen
動不動莫名心煩
Du
bist
ohne
Grund
gereizt
沒有我習不習慣
Bist
du
es
gewohnt,
ohne
mich
zu
sein?
雖然偶爾你會抱怨我
Obwohl
du
dich
manchmal
beschwert
hast
陪伴的很平凡
dass
meine
Gesellschaft
sehr
gewöhnlich
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cai Zi, Qiu Feng Ze
Альбом
采子喃喃
дата релиза
27-07-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.