Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shibuya de Goji
Fünf Uhr in Shibuya
ざわめく交差点の
風の中で
Im
Wind
der
belebten
Kreuzung
僕より先を急ぐ
この想いが
Eilen
diese
meine
Gefühle
mir
voraus
10分前
ちらちら見てる腕時計さ
Vor
zehn
Minuten,
ich
schaue
verstohlen
auf
meine
Armbanduhr
ときめきと云う
坂をのぼれば逢える
Wenn
ich
den
Hügel
namens
Herzklopfen
erklimme,
kann
ich
dich
treffen
今日は
渋谷で5時
ふたりでサボタージュ
Heute
um
fünf
in
Shibuya,
wir
beide
schwänzen
ちょうど
渋谷で5時
そう今から恋が始まる
Genau
um
fünf
in
Shibuya,
ja,
jetzt
beginnt
die
Liebe
シアタービルの中の
2階の店
Das
Geschäft
im
zweiten
Stock
des
Theatergebäudes
笑顔とその心を連れ出すのさ
Ich
locke
dein
Lächeln
und
dein
Herz
heraus
10分後は
キラキラしてる街の角で
In
zehn
Minuten,
an
der
glitzernden
Straßenecke
ぎゅっとつないだ
ふたり出会えたことを
Fest
unsere
Hände
verbunden,
froh,
dass
wir
uns
treffen
konnten
今日は
渋谷で5時
その手をナビゲート
Heute
um
fünf
in
Shibuya,
ich
führe
deine
Hand
それは
渋谷で5時
もう今なら恋が輝く
Das
ist
um
fünf
in
Shibuya,
gerade
jetzt
erstrahlt
die
Liebe
君となら走って行きたい
帰れない
このままずっと
Mit
dir
möchte
ich
davonlaufen,
nicht
nach
Hause
gehen,
einfach
so
für
immer
bleiben
今日は
渋谷で5時
ふたりでサボタージュ
Heute
um
fünf
in
Shibuya,
wir
beide
schwänzen
ちょうど
渋谷で5時
抱きしめたい
OH
BABY
Genau
um
fünf
in
Shibuya,
ich
möchte
dich
umarmen,
OH
BABY
今日は
渋谷で5時
その手をカモフラージュ
Heute
um
fünf
in
Shibuya,
ich
halte
deine
Hand
heimlich
それは
渋谷で5時
見つめ合えば
OH
BABY
Das
ist
um
fünf
in
Shibuya,
wenn
wir
uns
ansehen,
OH
BABY
今日も
渋谷で5時
ふたりでサボタージュ
Auch
heute
um
fünf
in
Shibuya,
wir
beide
schwänzen
ちょうど
渋谷で5時
今
本当の恋が始まる
Genau
um
fünf
in
Shibuya,
jetzt
beginnt
die
wahre
Liebe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Masayuki Suzuki, Kanata Asamizu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.