Текст и перевод песни 金志文 - 放手
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
躺在你身边,你冷冷背对我
Лежу
рядом
с
тобой,
ты
холодно
отворачиваешься.
人在我怀里,灵魂却己游走
Твоё
тело
в
моих
объятиях,
но
душа
уже
ускользнула.
在你的梦中,出现谁面容
В
твоих
снах,
чье
лицо
появляется?
我不知是谁,只知不是我
Я
не
знаю
кто
это,
но
точно
не
я.
我问你是不是不再爱我
Я
спрашиваю,
ты
больше
меня
не
любишь?
你用呼吸声代替了沉默
Ты
молчишь,
лишь
дышишь
в
ответ.
总是没有勇气对你说
У
меня
не
хватает
смелости
сказать
тебе,
舍不得放你走
Что
не
могу
отпустить.
我问你是不是还很爱我
Я
спрашиваю,
ты
всё
ещё
любишь
меня?
你面无表情冻结了温柔
Твоё
лицо
бесстрастно,
нежность
скована
льдом.
终于鼓起勇气
我对你说
Наконец,
собравшись
с
духом,
я
говорю
тебе:
请说不爱我
放手
«Скажи,
что
не
любишь,
отпусти».
蜡烛和美酒,换不到你温柔
Свечи
и
вино
не
вернут
твоей
нежности.
苦涩到嘴边,泪水往心里流
Горечь
на
губах,
слёзы
текут
в
сердце.
摇曳烛光中,你看见谁面容
В
мерцающем
свете
свечи,
чье
лицо
ты
видишь?
我不知是谁,只知不是我
Я
не
знаю
кто
это,
но
точно
не
я.
我问你是不是不再爱我
Я
спрашиваю,
ты
больше
меня
не
любишь?
你用呼吸声代替了沉默
Ты
молчишь,
лишь
дышишь
в
ответ.
总是没有勇气对你说
У
меня
не
хватает
смелости
сказать
тебе,
舍不得放你走
Что
не
могу
отпустить.
我问你是不是还很爱我
Я
спрашиваю,
ты
всё
ещё
любишь
меня?
你面无表情冻结了温柔
Твоё
лицо
бесстрастно,
нежность
скована
льдом.
终于鼓起勇气
我对你说
Наконец,
собравшись
с
духом,
я
говорю
тебе:
请说不爱我
放手
«Скажи,
что
не
любишь,
отпусти».
我问你是不是不再爱我
Я
спрашиваю,
ты
больше
меня
не
любишь?
你用呼吸声代替了沉默
Ты
молчишь,
лишь
дышишь
в
ответ.
总是没有勇气对你说
У
меня
не
хватает
смелости
сказать
тебе,
舍不得放你走
Что
не
могу
отпустить.
我问你是不是还很爱我
Я
спрашиваю,
ты
всё
ещё
любишь
меня?
你面无表情冻结了温柔
Твоё
лицо
бесстрастно,
нежность
скована
льдом.
终于鼓起勇气
我对你说
Наконец,
собравшись
с
духом,
я
говорю
тебе:
请说不爱我
放手
«Скажи,
что
не
любишь,
отпусти».
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.