Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
孤獨是圓的 - 電視劇《三十而已》插曲
Einsamkeit ist rund - Lied aus der Serie "Nur dreißig und schon alt"
沒跟你說
時間是線性的
流動
Ich
sagte
dir
nicht,
die
Zeit
ist
linear,
fließend
成熟找我
愛情成了稀客
Die
Reife
sucht
mich,
die
Liebe
wird
zum
seltenen
Gast
遇到一個
就乘興地鑽牛角尖
不像我
Triffst
du
einen,
gehst
du
begeistert
in
die
Enge,
nicht
wie
ich
沒有後路
該不該往前走
Kein
Rückweg,
soll
ich
weitergehen?
長大以後
拿什麼確定我沒走丟
Als
Erwachsene,
wie
weiß
ich,
dass
ich
mich
nicht
verirrt
hab?
搞砸的世界好了沒有
Hat
sich
die
vermasselte
Welt
gebessert?
還有沒有救
Gibt
es
noch
Rettung?
厭新喜舊
緊握著糖果還是毒酒
Neuem
abgeneigt,
halte
ich
Süßes
oder
Gift
fest
孤獨是自己或朋友
Einsamkeit
– bin
ich
es
selbst
oder
mein
Freund?
哪些堅持是對的
不能湊
Welches
Beharren
ist
richtig,
es
darf
kein
Kompromiss
sein
反正孤獨是圓的
Einsamkeit
ist
eben
rund
反正遲早碰面的
Irgendwann
treffen
wir
uns
sowieso
不如丟掉討厭的
Also
wirf
weg,
was
dich
stört
結果不耽擱此刻
Das
Ergebnis
darf
den
Moment
nicht
aufhalten
長大以後
拿什麼證明我還能夠
Als
Erwachsene,
wie
beweise
ich,
dass
ich
noch
kann?
沒任何目的地談擁有
Ohne
Ziel
von
Besitz
reden
眉頭都不皺
Ohne
mit
der
Wimper
zu
zucken
掰手指頭
算算還剩下多少個秋
An
den
Fingern
abzählen,
wie
viele
Herbste
noch
bleiben
別一再
再摔跟頭
Stolpere
nicht
immer
wieder
女人的聰明都廢在好鬥
Die
Klugheit
der
Frau
vergeudet
sich
im
Kampf
反正孤獨是圓的
Einsamkeit
ist
eben
rund
反正遲早碰面的
Irgendwann
treffen
wir
uns
sowieso
不如丟掉討厭的
Also
wirf
weg,
was
dich
stört
結果不耽擱此刻
Das
Ergebnis
darf
den
Moment
nicht
aufhalten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 姜勝楠, 段思思
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.