Текст и перевод песни 金玟岐 - 我們毀掉的
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我們毀掉的
То, что мы разрушили
大雾笼罩的城市里赶路
Спешу
по
городу,
окутанному
густым
туманом,
忘了抬头看天空
Забыв
взглянуть
на
небо.
反正看不清楚
Всё
равно
ничего
не
видно.
同行的路人谁能不孤独
Кто
из
прохожих,
идущих
рядом,
не
чувствует
себя
одиноким?
问自己
你快乐吗
Спрашиваю
себя:
счастлива
ли
я?
一开始都为家义无反顾
Поначалу,
ради
дома,
мы
шли
вперёд,
не
оглядываясь.
越走越远的那条
Дорога,
уводящая
всё
дальше,
却是回家的路
Оказалась
дорогой
домой.
成熟的某某
起初都是天真造物
Взрослые
когда-то
были
наивными
созданиями.
越不满足
越在乎
Чем
больше
недовольства,
тем
больше
мы
цепляемся.
我们毁掉的
То,
что
мы
разрушили,
像大海渐渐沦落沼泽
Словно
море,
постепенно
превращается
в
болото.
我们毁掉的
То,
что
мы
разрушили,
像冰川消失无因无果
Словно
ледник,
исчезает
беспричинно
и
бесследно.
我们毁掉的
То,
что
мы
разрушили,
碾碎一地又捧回手心里的美梦
Разбитые
вдребезги,
а
затем
собранные
в
ладонях
мечты.
该继续吗
Стоит
ли
продолжать?
一开始都为家义无反顾
Поначалу,
ради
дома,
мы
шли
вперёд,
не
оглядываясь.
越走越远的那条
Дорога,
уводящая
всё
дальше,
却是回家的路
Оказалась
дорогой
домой.
成熟的某某
起初都是天真造物
Взрослые
когда-то
были
наивными
созданиями.
越不满足
越在乎
Чем
больше
недовольства,
тем
больше
мы
цепляемся.
我们毁掉的
То,
что
мы
разрушили,
像大海渐渐沦落沼泽
Словно
море,
постепенно
превращается
в
болото.
我们毁掉的
То,
что
мы
разрушили,
像冰川消失无因无果
Словно
ледник,
исчезает
беспричинно
и
бесследно.
我们毁掉的
То,
что
мы
разрушили,
碾碎一地又捧回手心里的美梦
Разбитые
вдребезги,
а
затем
собранные
в
ладонях
мечты.
该继续吗
Стоит
ли
продолжать?
我们毁掉的
То,
что
мы
разрушили,
像星星被这城市囚锁
Словно
звезды,
пленённые
этим
городом.
我们毁掉的
То,
что
мы
разрушили,
像真实被这谎言润色
Словно
правда,
приукрашенная
ложью.
我们毁掉的
То,
что
мы
разрушили,
那没有灰色地带的眼泪和快乐
Слёзы
и
радость,
без
полутонов.
身体发肤不觉愧怍浑然的忘我
Тело
и
душа,
не
знающие
стыда,
в
блаженном
самозабвении.
是不是我们毁掉的呢
Неужели
это
мы
разрушили?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
偶像
дата релиза
25-09-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.