Текст и перевод песни 金玟岐 - 城市背後
風餐露宿的街口
On
the
windswept
and
rain-drenched
streets,
小黃為主人撿到一塊絨布暖心頭
A
stray
dog
finds
a
scrap
of
cloth,
a
warm
comfort
amidst
the
cold.
他們的家搬到天橋那端
Their
home,
now
an
overpass,
相依作伴流浪走一走
A
bond
unbreakable,
as
they
wander
side
by
side.
轉角巷尾的七樓
In
the
seventh
floor
apartment
at
the
corner
of
the
alley,
小男孩吃著魚肉媽媽碗裡放魚頭
A
young
boy
savors
the
fish,
his
mother's
head
bowed
over
the
fish
head.
她說孩子要勇敢的長大
She
tells
him
to
be
brave
and
grow
strong,
才讓遠方的爸爸放心啊
So
his
faraway
father
can
rest
easy.
城市背後的人呀
Behind
the
city,
the
people,
做著腳踏實地的夢啊
Chasing
dreams
with
every
step
they
take.
城市背後的心呀
Behind
the
city,
the
hearts,
用力微笑不害怕
Smiling
bravely,
casting
fear
aside.
清晨餐車的身後
At
the
break
of
dawn,
behind
the
food
truck,
小夫妻一邊做著早餐一邊收著錢
A
young
couple
prepares
breakfast,
customers
lining
up.
排隊的人支付他們心願
With
each
transaction,
their
dreams
inch
closer,
擁有遮風擋雨的屋檐
A
roof
over
their
heads,
a
shelter
from
the
storm.
城市背後的人呀
Behind
the
city,
the
people,
做著腳踏實地的夢啊
Chasing
dreams
with
every
step
they
take.
城市背後的心呀
Behind
the
city,
the
hearts,
用力微笑不害怕
Smiling
bravely,
casting
fear
aside.
公車站牌下等候
At
the
crowded
bus
stop,
那女孩擁在長長人龍之間講電話
A
young
woman
chats
amidst
the
long
queue.
問家人有沒有收到彙款
She
asks
about
her
family,
if
they
received
her
money,
說工作順利請大家心安
Reassuring
them
of
her
well-being,
far
from
home.
城市背後的你呀
Behind
the
city,
you,
雙手撐起自己的天吶
Your
hands
supporting
your
own
sky.
城市背後的他呀
Behind
the
city,
he,
願做幸福的傻瓜
A
dreamer,
finding
joy
in
life's
simplicity.
夕陽對影人成雙
As
the
sun
sets,
casting
long
shadows,
老爺爺攙扶著他的伴公園慢慢逛
An
elderly
couple
strolls
through
the
park,
hand
in
hand.
奶奶握著他寬厚的手掌
Grandmother
holds
his
strong
hand,
回家路上
披暖暖的光
Their
homeward
path
bathed
in
a
warm,
golden
glow.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.