金莎 - 亚森罗萍 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 金莎 - 亚森罗萍




亚森罗萍
Арсен Люпен
音乐催人疯狂跳舞
Музыка сводит с ума, заставляет танцевать,
迷蒙的烟雾 热闹着孤独
Сквозь дымку тумана проглядывает одиночество.
我被思绪抽离到远处
Мои мысли уносят меня далеко,
在森林中迷路
Я теряюсь в чаще леса.
音乐发散诱惑企图
Музыка манит и соблазняет,
我突然停住 让想象飞舞
Я внезапно останавливаюсь, позволяя фантазии парить.
仿佛有人施展着魔术
Словно кто-то колдует,
让我有孤单的幸福
Даря мне счастье в одиночестве.
不禁在想 属于夏天的幻想
Невольно задумываюсь о летних грёзах,
亚麻色发的波浪
О волнах цвета льна.
到底有没有像爱情的形状
Похожи ли они на очертания любви?
那海风吹过了女孩
Ветер с моря ласкает девушку,
许愿爱情到访
Шепчущую желание о встрече с любовью.
不想伪装 还是青苹果模样
Не хочу притворяться, я все та же - юная и свежая,
亚森罗苹的狂妄
С дерзостью Арсена Люпена.
爱情宝剑里藏 怪盗的紧张
В драгоценном клинке любви таится волнение вора.
我只想你在我身旁飞翔
Я хочу, чтобы ты парил рядом со мной,
偷偷跟你去流浪
Чтобы мы вместе с тобой сбежали в неизвестность.
音乐催人疯狂跳舞
Музыка сводит с ума, заставляет танцевать,
迷蒙的烟雾 热闹着孤独
Сквозь дымку тумана проглядывает одиночество.
我被思绪抽离到远处
Мои мысли уносят меня далеко,
在森林中迷路
Я теряюсь в чаще леса.
音乐发散诱惑企图
Музыка манит и соблазняет,
我突然停住 让想象飞舞
Я внезапно останавливаюсь, позволяя фантазии парить.
仿佛有人施展着魔术
Словно кто-то колдует,
让我有孤单的幸福
Даря мне счастье в одиночестве.
不禁在想 属于夏天的幻想
Невольно задумываюсь о летних грёзах,
亚麻色发的波浪
О волнах цвета льна.
到底有没有像爱情的形状
Похожи ли они на очертания любви?
那海风吹过了女孩
Ветер с моря ласкает девушку,
许愿爱情到访
Шепчущую желание о встрече с любовью.
不想伪装 还是青苹果模样
Не хочу притворяться, я все та же - юная и свежая,
亚森罗苹的狂妄
С дерзостью Арсена Люпена.
爱情宝剑里藏 怪盗的紧张
В драгоценном клинке любви таится волнение вора.
我只想你在我身旁飞翔
Я хочу, чтобы ты парил рядом со мной,
偷偷跟你去流浪
Чтобы мы вместе с тобой сбежали в неизвестность.
不禁在想 属于夏天的幻想
Невольно задумываюсь о летних грёзах,
亚麻色发的波浪
О волнах цвета льна.
到底有没有像爱情的形状
Похожи ли они на очертания любви?
那海风吹过了女孩
Ветер с моря ласкает девушку,
许愿爱情到访
Шепчущую желание о встрече с любовью.
不想伪装 还是青苹果模样
Не хочу притворяться, я все та же - юная и свежая,
亚森罗苹的狂妄
С дерзостью Арсена Люпена.
爱情宝剑里藏 怪盗的紧张
В драгоценном клинке любви таится волнение вора.
我只想你在我身旁飞翔
Я хочу, чтобы ты парил рядом со мной,
偷偷跟你去流浪
Чтобы мы вместе с тобой сбежали в неизвестность.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.