畫中仙 - 金莎перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
畫中仙
Der Unsterbliche im Gemälde
我怎麼捨得看不見
Wie
könnte
ich
es
ertragen,
nicht
zu
sehen
那一張清秀完美的臉
dieses
feine,
perfekte
Gesicht?
雨點掉落下來
打濕整個屋簷
Regentropfen
fielen
herab,
machten
die
ganze
Dachtraufe
nass.
你淋濕站在我左邊
Du
standst
durchnässt
zu
meiner
Linken.
你美的像幅潑墨畫中的仙
Du
warst
schön
wie
ein
Unsterblicher
aus
einem
Tuschegemälde.
我靠近遞你一張手絹
Ich
trat
näher
und
reichte
dir
ein
Taschentuch.
你突然的笑了
道謝說得靦腆
Du
lächeltest
plötzlich,
sagtest
schüchtern
danke.
驟雨停了
你就這樣越走越遠
Der
Platzregen
hörte
auf,
und
du
gingst
einfach
immer
weiter
fort.
青石板的馬路邊
那離別似空間
Am
Rande
der
Blausteinstraße,
jener
Abschied
wie
ein
leerer
Raum,
勾起我不斷對你的思念
weckt
meine
unaufhörliche
Sehnsucht
nach
dir.
倘若雨勢再蔓延
Wenn
der
Regen
nur
länger
angehalten
hätte,
能再多看你幾眼
hätte
ich
dich
noch
ein
paar
Augenblicke
länger
sehen
können.
現唯借手絹吻你的臉
Nun
kann
ich
nur
das
Taschentuch
küssen,
das
dein
Gesicht
berührte.
淚水劃過我唇邊
Tränen
rinnen
über
meine
Lippen.
筆墨揮灑宣紙硯
Pinsel
und
Tusche
tanzen
über
Reispapier
und
Reibstein,
刻畫出對你無盡的思念
zeichnen
meine
endlose
Sehnsucht
nach
dir.
如果還能在雨天遇見
Wenn
wir
uns
an
einem
Regentag
wiedersehen
könnten,
可否能邀畫中的仙
賞花兒月圓
könnte
ich
den
Unsterblichen
aus
dem
Gemälde
einladen,
Blumen
und
den
Vollmond
zu
betrachten?
你美的像幅潑墨畫中的仙
Du
warst
schön
wie
ein
Unsterblicher
aus
einem
Tuschegemälde.
我靠近遞你一張手絹
Ich
trat
näher
und
reichte
dir
ein
Taschentuch.
你突然的笑了
道謝說得靦腆
Du
lächeltest
plötzlich,
sagtest
schüchtern
danke.
驟雨停了
你就這樣越走越遠
Der
Platzregen
hörte
auf,
und
du
gingst
einfach
immer
weiter
fort.
青石板的馬路邊
那離別似空間
Am
Rande
der
Blausteinstraße,
jener
Abschied
wie
ein
leerer
Raum,
勾起我不斷對你的思念
weckt
meine
unaufhörliche
Sehnsucht
nach
dir.
倘若雨勢再蔓延
Wenn
der
Regen
nur
länger
angehalten
hätte,
能再多看你幾眼
hätte
ich
dich
noch
ein
paar
Augenblicke
länger
sehen
können.
現唯借手絹吻你的臉
Nun
kann
ich
nur
das
Taschentuch
küssen,
das
dein
Gesicht
berührte.
淚水劃過我唇邊
Tränen
rinnen
über
meine
Lippen.
筆墨揮灑宣紙硯
Pinsel
und
Tusche
tanzen
über
Reispapier
und
Reibstein,
刻畫出對你無盡的思念
zeichnen
meine
endlose
Sehnsucht
nach
dir.
如果還能在雨天遇見
Wenn
wir
uns
an
einem
Regentag
wiedersehen
könnten,
可否能邀畫中的仙
賞花兒月圓
könnte
ich
den
Unsterblichen
aus
dem
Gemälde
einladen,
Blumen
und
den
Vollmond
zu
betrachten?
青石板的馬路邊
那離別似空間
Am
Rande
der
Blausteinstraße,
jener
Abschied
wie
ein
leerer
Raum,
勾起我不斷對你的思念
weckt
meine
unaufhörliche
Sehnsucht
nach
dir.
倘若雨勢再蔓延
Wenn
der
Regen
nur
länger
angehalten
hätte,
能再多看你幾眼
hätte
ich
dich
noch
ein
paar
Augenblicke
länger
sehen
können.
現唯借手絹吻你的臉
Nun
kann
ich
nur
das
Taschentuch
küssen,
das
dein
Gesicht
berührte.
淚水劃過我唇邊
Tränen
rinnen
über
meine
Lippen.
筆墨揮灑宣紙硯
Pinsel
und
Tusche
tanzen
über
Reispapier
und
Reibstein,
刻畫出對你無盡的思念
zeichnen
meine
endlose
Sehnsucht
nach
dir.
如果還能在雨天遇見
Wenn
wir
uns
an
einem
Regentag
wiedersehen
könnten,
可否能邀畫中的仙
賞花兒月圓
könnte
ich
den
Unsterblichen
aus
dem
Gemälde
einladen,
Blumen
und
den
Vollmond
zu
betrachten?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yao Yu, 姚 雲, 姚 雲
Альбом
星月神話
дата релиза
12-10-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.