鈴木あみ - Down Beat - перевод текста песни на немецкий

Down Beat - 鈴木あみперевод на немецкий




Down Beat
Down Beat
落ち込んでいるのは
Wer ist da so niedergeschlagen?
しんとした夜に ひとりで
Ganz allein in der stillen Nacht,
抱えてる
umklammerst du deine Knie.
心閉じてるのは なぜ
Warum hast du dein Herz verschlossen?
窓越しにながめる 屋根伝いに
Du schaust durchs Fenster, über die Dächer hinweg,
星が降るよ
fallen Sterne herab.
ひとりじゃない Midnight blue
Du bist nicht allein, Midnight Blue.
その気持ち I've been through
Dieses Gefühl, das kenne ich auch (I've been through).
泣きたい日もあるよね
Es gibt Tage, da will man weinen, nicht wahr?
話してよ Midnight blue
Sprich mit mir, Midnight Blue.
少しずつ I've been through
Stück für Stück, das kenne ich auch (I've been through),
眠くなるまでずっと
bis du ganz schläfrig wirst.
キミの願いごとは なに
Was ist dein größter Wunsch?
離れていてもわかるの
Auch wenn wir fern sind, ich versteh' dich,
同じ淋しさ
diese selbe Einsamkeit.
ひとりじゃない Midnight blue
Du bist nicht allein, Midnight Blue.
その気持ち I've been through
Dieses Gefühl, das kenne ich auch (I've been through).
ダメになりそうな時も
Auch wenn du denkst, es geht nicht mehr,
ふたりなら Midnight blue
wenn wir zusammen sind, Midnight Blue,
越えられる I've been through
schaffen wir das, das kenne ich auch (I've been through),
手も足も出ない夜
in Nächten, wo man sich so hilflos fühlt.
落ち込んでいるのは
Wer ist da so niedergeschlagen?
あんなに笑っていたのに
Wo du doch eben noch so gelacht hast,
無口になって
bist du nun ganz still.
心閉じてるのは なぜ
Warum hast du dein Herz verschlossen?
ラジオを合わせたら 同じ歌を
Stell' ich das Radio an, läuft dasselbe Lied,
口ずさんで
das du summst.





Авторы: 小室 哲哉, 小室 みつ子, 小室 哲哉, 小室 みつ子


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.