鈴木亜美 joins 中田ヤスタカ(capsule) - SUPER MUSIC MAKER (radio edit) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 鈴木亜美 joins 中田ヤスタカ(capsule) - SUPER MUSIC MAKER (radio edit)




SUPER MUSIC MAKER (radio edit)
SUPER MUSIC MAKER (radio edit)
スーパーミュージックメーカー
Super music maker
ひろいフロアに キラリ光が廻るよ yeh
In a large room filled with shimmering, glimmering light, yeah
みんな うずうず してるんでしょ でもあせらないで
Everyone’s getting anxious, I can tell. But don’t rush
音が響くよ そしてすべてを包み込んだら
The music’s beginning to play. Soon it will envelop everything
100小節と少し 物語のはじまりだ
A little over 100 measures; that’s where our story starts
みんなフルボリュームで 笑いながらタッチして
Everyone, set your volume to max and tap along with a smile
ステレオのサウンドで 気持ちよくなろう キミとhey! you!
Let the stereo’s sound give you a rush. Come on, you and hey! you!
Yeh-! スーパーミュージックメーカー キミみたいになれるのなら
Yeh-! Super music maker, I’d be like you if I could
二人で踊りたい 恋に落ちるかも
I want to dance with you and maybe even fall in love
だけどah スーパーミュージックメーカー キミも落ち込んだりするの?
But ah, super music maker, do you ever feel down?
不思議な世界は 意外と近くにあるのかもね
This strange, magical world we’re in may not be as far away as it seems
スーパーミュージックメーカー
Super music maker
揺れるフロアに ピカリストロボ刺さるよ yeh
On the pulsating dance floor, the Picarist robot is a hit, yeah
人がチカチカ 瞬きをするみたいな場所で
People are blinking like strobes in this flashing place
音が響いて みんなすべてを包み込んだら
The music’s playing, and soon it will envelop everything
100小節と少し 物語のはじまりだ
A little over 100 measures; that’s where our story starts
みんなフルボリュームで 笑いながらタッチして
Everyone, set your volume to max and tap along with a smile
ステレオのサウンドで あと2小節 そこだhey! you!
Only 2 more measures on the stereo there it is, hey! you!
Yeh-! スーパーミュージックメーカー キミみたいになれるのなら
Yeh-! Super music maker, I’d be like you if I could
二人で踊りたい 恋に落ちるかも
I want to dance with you and maybe even fall in love
だけどah スーパーミュージックメーカー キミも落ち込んだりするの?
But ah, super music maker, do you ever feel down?
不思議な世界は 意外と近くにあるのかもね
This strange, magical world we’re in may not be as far away as it seems
みんなフルボリュームで 笑いながらタッチして
Everyone, set your volume to max and tap along with a smile
ステレオのサウンドで 気持ちよくなろう キミとhey! you!
Let the stereo’s sound give you a rush. Come on, you and hey! you!
Yeh-! スーパーミュージックメーカー キミみたいになれるのなら
Yeh-! Super music maker, I’d be like you if I could
二人で踊りたい 恋に落ちるかも
I want to dance with you and maybe even fall in love
だけどah スーパーミュージックメーカー キミも落ち込んだりするの?
But ah, super music maker, do you ever feel down?
不思議な世界は 意外と近くにあるのかもね
This strange, magical world we’re in may not be as far away as it seems
スーパーミュージックメーカー
Super music maker
キミみたいになれるのなら 二人で踊りたい
I’d be like you if I could, I want to dance with you
恋に落ちるかも キミはステキなスーパーミュージックメーカー
I might even fall in love. You’re a really super music maker





Авторы: Yasutaka Nakata


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.