Текст и перевод песни 鈴木亜美 joins 中田ヤスタカ(capsule) - SUPER MUSIC MAKER (radio edit)
SUPER MUSIC MAKER (radio edit)
SUPER MUSIC MAKER (radio edit)
スーパーミュージックメーカー
Super
music
maker
ひろいフロアに
キラリ光が廻るよ
yeh
In
a
large
room
filled
with
shimmering,
glimmering light,
yeah
みんな
うずうず
してるんでしょ
でもあせらないで
Everyone’s
getting
anxious,
I
can
tell. But
don’t
rush
音が響くよ
そしてすべてを包み込んだら
The music’s
beginning
to
play. Soon
it
will
envelop
everything
100小節と少し
物語のはじまりだ
A
little
over
100
measures;
that’s
where
our
story
starts
みんなフルボリュームで
笑いながらタッチして
Everyone,
set
your
volume
to
max
and
tap
along
with
a
smile
ステレオのサウンドで
気持ちよくなろう
キミとhey!
you!
Let
the
stereo’s
sound
give
you
a
rush. Come
on, you
and
hey!
you!
Yeh-!
スーパーミュージックメーカー
キミみたいになれるのなら
Yeh-! Super
music
maker,
I’d
be
like
you
if
I
could
二人で踊りたい
恋に落ちるかも
I
want
to
dance
with
you
and
maybe
even
fall
in
love
だけどah
スーパーミュージックメーカー
キミも落ち込んだりするの?
But
ah, super
music
maker,
do
you
ever
feel
down?
不思議な世界は
意外と近くにあるのかもね
This strange, magical
world
we’re
in may
not
be
as
far
away
as
it
seems
スーパーミュージックメーカー
Super
music
maker
揺れるフロアに
ピカリストロボ刺さるよ
yeh
On
the
pulsating
dance
floor,
the Picarist
robot
is
a
hit,
yeah
人がチカチカ
瞬きをするみたいな場所で
People
are
blinking
like
strobes
in
this
flashing
place
音が響いて
みんなすべてを包み込んだら
The music’s
playing, and
soon
it
will
envelop
everything
100小節と少し
物語のはじまりだ
A
little
over
100
measures;
that’s
where
our
story
starts
みんなフルボリュームで
笑いながらタッチして
Everyone,
set
your
volume
to
max
and
tap
along
with
a
smile
ステレオのサウンドで
あと2小節
そこだhey!
you!
Only
2 more
measures
on
the
stereo
– there
it
is,
hey!
you!
Yeh-!
スーパーミュージックメーカー
キミみたいになれるのなら
Yeh-! Super
music
maker,
I’d
be
like
you
if
I
could
二人で踊りたい
恋に落ちるかも
I
want
to
dance
with
you
and
maybe
even
fall
in
love
だけどah
スーパーミュージックメーカー
キミも落ち込んだりするの?
But
ah, super
music
maker,
do
you
ever
feel
down?
不思議な世界は
意外と近くにあるのかもね
This strange, magical
world
we’re
in may
not
be
as
far
away
as
it
seems
みんなフルボリュームで
笑いながらタッチして
Everyone,
set
your
volume
to
max
and
tap
along
with
a
smile
ステレオのサウンドで
気持ちよくなろう
キミとhey!
you!
Let
the
stereo’s
sound
give
you
a
rush. Come
on, you
and
hey!
you!
Yeh-!
スーパーミュージックメーカー
キミみたいになれるのなら
Yeh-! Super
music
maker,
I’d
be
like
you
if
I
could
二人で踊りたい
恋に落ちるかも
I
want
to
dance
with
you
and
maybe
even
fall
in
love
だけどah
スーパーミュージックメーカー
キミも落ち込んだりするの?
But
ah, super
music
maker,
do
you
ever
feel
down?
不思議な世界は
意外と近くにあるのかもね
This strange, magical
world
we’re
in may
not
be
as
far
away
as
it
seems
スーパーミュージックメーカー
Super
music
maker
キミみたいになれるのなら
二人で踊りたい
I’d
be
like
you
if
I
could,
I
want
to
dance
with
you
恋に落ちるかも
キミはステキなスーパーミュージックメーカー
I
might
even
fall
in
love.
You’re
a
really super
music
maker
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yasutaka Nakata
Альбом
DOLCE
дата релиза
06-02-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.