Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alright! (instrumental)
Alright! (instrumental)
Fly
to
the
sky
目覚めたなら
Flieg
zum
Himmel,
wenn
du
aufwachst
感じるまま飛び出してみよう
Lass
uns
einfach
loslegen,
wie
es
sich
anfühlt
走り続けるだけじゃつまらない
Immer
nur
weiterrennen
ist
langweilig
素直な心を見つめて
Blicke
in
dein
ehrliches
Herz
鏡を見つめて
時間をかけて
Ich
schaue
in
den
Spiegel,
nehme
mir
Zeit
メイクしたら
新しいデニムで
Wenn
das
Make-up
sitzt,
in
neuen
Jeans
ちょっとイメージを変えました
Habe
ich
mein
Image
ein
wenig
verändert
誰もが期待しちゃうの
Jeder
hofft
doch
darauf
出会いとか恋とかある予感
Dieses
Gefühl,
dass
Begegnungen
oder
Liebe
bevorstehen
仲間と探しに行こう
Lass
uns
mit
Freunden
danach
suchen
gehen
胸がキュンとするような毎日
Tage,
die
das
Herz
höher
schlagen
lassen
自分らしくしてくれる夏が来るよ
Der
Sommer
kommt,
der
mich
ich
selbst
sein
lässt
Let
it
be
alright
この瞬間は
Lass
es
gut
sein!
Dieser
Moment,
今しかない
逃さないで
ist
nur
jetzt,
lass
ihn
nicht
entwischen
明日のことは明日すればいい
Was
morgen
ist,
kann
man
morgen
erledigen
目の前のチャンスをつかんで
Ergreif
die
Chance
vor
deinen
Augen
Let
it
be
alright
楽しまなきゃ
Lass
es
gut
sein!
Wir
müssen
Spaß
haben,
終われないよ
はじけていこう
es
kann
nicht
enden,
lass
uns
aufblühen
自分にしかない笑顔見つけて
Finde
das
Lächeln,
das
nur
ich
habe
太陽よりも輝くよ
und
heller
strahlen
als
die
Sonne
今年の私は
今までと
Dieses
Jahr
bin
ich
anders
als
zuvor,
違って
ちょっとセレブ
ein
bisschen
glamourös
サロンに通って磨きあげる
gehe
ich
zum
Salon
und
feile
an
mir
遠回りでも構わない
Ein
Umweg
macht
mir
nichts
aus,
イイ女になるため努力
die
Mühe,
eine
tolle
Frau
zu
werden
気づいた時
Wenn
man
es
bemerkt,
過ぎてしまう現在(いま)だから
ist
die
Gegenwart
(das
Jetzt)
schon
vorbei,
deshalb:
Let
it
be
alright
泣きたくなる
Lass
es
gut
sein!
Auch
wenn
ich
weinen
möchte,
がんばっても挫折ばかりで
trotz
aller
Mühe
nur
Rückschläge
erleide
「誰でもすぐにキレイになれる」
"Jeder
kann
sofort
schön
werden",
テレビつけると聞こえるワナ
diese
Falle
höre
ich,
wenn
ich
den
Fernseher
einschalte
Let
it
be
alright
あきらめない
Lass
es
gut
sein!
Ich
gebe
nicht
auf,
流行(はやり)なんて
すぐ変わるけど
Trends
ändern
sich
zwar
schnell,
目標だけは高く持たなきゃ
aber
meine
Ziele
muss
ich
hochhalten
理想の日々を手に入れよう
um
meine
idealen
Tage
zu
erreichen
Fly
to
the
sky
目覚めたなら
Flieg
zum
Himmel,
wenn
du
aufwachst
感じるまま飛び出してみよう
Lass
uns
einfach
loslegen,
wie
es
sich
anfühlt
走り続けるだけじゃつまらない
Immer
nur
weiterrennen
ist
langweilig
素直な心を見つめて
Blicke
in
dein
ehrliches
Herz
Let
it
be
alright
この瞬間は
Lass
es
gut
sein!
Dieser
Moment,
今しかない
逃さないで
ist
nur
jetzt,
lass
ihn
nicht
entwischen
明日のことは明日すればいい
Was
morgen
ist,
kann
man
morgen
erledigen
目の前のチャンスをつかんで
Ergreif
die
Chance
vor
deinen
Augen
Let
it
be
alright
楽しまなきゃ
Lass
es
gut
sein!
Wir
müssen
Spaß
haben,
終われないよ
はじけていこう
es
kann
nicht
enden,
lass
uns
aufblühen
自分にしかない笑顔見つけて
Finde
das
Lächeln,
das
nur
ich
habe
太陽よりも輝くよ
und
heller
strahlen
als
die
Sonne
Ah
ただよう
Ah,
es
schwebt
umher,
Ah
夏の香り
Ah,
der
Duft
des
Sommers
Ah
これから
Ah,
von
jetzt
an,
Take
me
to
your
heart
Take
me
to
your
heart
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 渡辺 和紀, 鈴木 亜美, 渡辺 和紀, 鈴木 亜美
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.