Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't leave me behind
Lass mich nicht zurück
励まし合うことが
一番の勇気と優しさだった
Uns
gegenseitig
zu
ermutigen
war
der
größte
Mut
und
die
größte
Güte.
その笑い声
今でも耳に残ってる...
Oh
Yeah!Wo
yeah...
Dein
Lachen
klingt
mir
immer
noch
in
den
Ohren...
Oh
Yeah!Wo
yeah...
One
more
song
お願い
聞かせて欲しい
One
more
song,
bitte,
lass
es
mich
hören.
From
your
heart
深く
響く
歌を
From
your
heart,
ein
Lied,
das
tief
widerhallt.
Don't
leave
me
お願い
見えないぐらい
Don't
leave
me,
bitte,
geh
nicht
so
weit
weg,
dass
ich
dich
nicht
mehr
sehe.
From
my
heart
離れないで
From
my
heart,
geh
nicht
weg.
窓のすきまから
見えた青い空
Der
blaue
Himmel,
gesehen
durch
den
Fensterspalt.
心を温める
何かあったわけじゃないよ
Er
wärmt
das
Herz,
obwohl
nichts
Besonderes
passiert
ist.
走り続けるわたし
Ich,
die
ich
weiterlaufe.
受け止めてくれるよね
Du
fängst
mich
auf,
nicht
wahr?
そんな場所をまた
ほら、探しているよ
So
einen
Ort,
sieh
nur,
suche
ich
wieder.
寂しい時だから
たまに出ちゃうわがままとかも
Weil
ich
einsam
bin,
kommt
manchmal
auch
meine
Selbstsucht/mein
Eigensinn
zum
Vorschein.
隣にあなたがいないけど
許して欲しい
Obwohl
du
nicht
neben
mir
bist,
wünsche
ich
mir,
dass
du
mir
verzeihst.
守ってくれる自信があるから
Weil
ich
das
Vertrauen
habe,
dass
du
mich
beschützen
wirst,
強くなれる
kann
ich
stark
werden.
One
more
love
そして
心の奥に
One
more
love,
und
tief
in
meinem
Herzen
深く
きれいに
映る想い
spiegeln
sich
Gefühle
tief
und
klar
wider.
In
my
heart
二人だけの思い出
In
my
heart,
Erinnerungen
nur
von
uns
beiden.
忘れられない写真
Unvergessliche
Fotos.
ちから抜いて
空を見上げ
Entspannt
zum
Himmel
aufblicken.
(I'm
here
in
the
dark
all
alone)
(I'm
here
in
the
dark
all
alone)
時間が過ぎるばかりだけど
Obwohl
die
Zeit
nur
vergeht,
(Want
you
stay
with
me
but
you
are
gone)
(Want
you
stay
with
me
but
you
are
gone)
自然と涙
あふれだして
fließen
Tränen
von
selbst
über.
(Don't
leave
me
behind
without
a
light)
(Don't
leave
me
behind
without
a
light)
Don't
leave
me
behind...
Don't
leave
me
behind...
(Memories
are
haunting
just
making
me
cry)
(Memories
are
haunting
just
making
me
cry)
One
more
time
この気持ち
One
more
time,
dieses
Gefühl,
届いて欲しいよ
ich
wünsche,
es
erreicht
dich.
そっと
となりで声をかけてくれるだけでいい
Es
reicht
schon,
wenn
du
mich
leise
neben
mir
ansprichst.
涙をこらえる
Die
Tränen
zurückhalten,
そんな我慢しなくてもいいよね
もう...
so
muss
ich
mich
nicht
mehr
zurückhalten,
oder...?
Schon...
One
more
love
そして
心の奥に
One
more
love,
und
tief
in
meinem
Herzen
(I'm
here
in
the
dark
all
alone)
(I'm
here
in
the
dark
all
alone)
深くきれいに
映る想い
spiegeln
sich
Gefühle
tief
und
klar
wider.
(Want
you
stay
with
me
buy
you
are
gone)
(Want
you
stay
with
me
but
you
are
gone)
In
my
heart
二人だけの想いで
In
my
heart,
Erinnerungen
nur
von
uns
beiden.
(Don't
leave
me
behind
without
a
light)
(Don't
leave
me
behind
without
a
light)
忘れられない写真
Unvergessliche
Fotos.
(Memories
are
haunting
just
making
me
cry)
(Memories
are
haunting
just
making
me
cry)
One
more
song
お願い
聞かせて欲しい
One
more
song,
bitte,
lass
es
mich
hören.
(I'm
here
in
the
dark
all
alone)
(I'm
here
in
the
dark
all
alone)
From
your
heart
深く
響く
歌を
From
your
heart,
ein
Lied,
das
tief
widerhallt.
(Want
you
stay
with
me
but
you
are
gone)
(Want
you
stay
with
me
but
you
are
gone)
Don't
leave
me
お願い
見えないぐらい
Don't
leave
me,
bitte,
geh
nicht
so
weit
weg,
dass
ich
dich
nicht
mehr
sehe.
(Don't
leave
me
behind
without
a
light)
(Don't
leave
me
behind
without
a
light)
From
my
heart
離れないで
From
my
heart,
geh
nicht
weg.
(Memories
are
haunting
just
making
me
cry)
(Memories
are
haunting
just
making
me
cry)
(Be
with
me
Stay
with
me
Here
with
me)
(Be
with
me
Stay
with
me
Here
with
me)
ちから抜いて
空を見上げ
Entspannt
zum
Himmel
aufblicken.
(二人で話してたあの時の夢が...)
(Der
Traum,
von
dem
wir
damals
sprachen...)
時間が過ぎるばかりだけど
Obwohl
die
Zeit
nur
vergeht,
(もう少しだって感じた時...)
(Als
ich
fühlte,
es
wäre
nur
noch
ein
bisschen...)
自然と涙
あふれだして
fließen
Tränen
von
selbst
über.
(ずーっと前を見つめていたからかな...)
(Vielleicht,
weil
ich
immer
nur
nach
vorne
geschaut
habe...)
おねがい
don't
leave
me
behind
Bitte,
don't
leave
me
behind
(今までいろんな事
考えてきた二人が)
(Wir
beide,
die
wir
bis
jetzt
über
so
vieles
nachgedacht
haben)
One
more
love
そして
心の奥に
One
more
love,
und
tief
in
meinem
Herzen
(笑顔の日も...
涙の日も...)
(An
Tagen
des
Lächelns...
An
Tagen
der
Tränen...)
深くきれいに
映る想い
spiegeln
sich
Gefühle
tief
und
klar
wider.
(自分をちゃんともてたから...
仕方ないってあきらめて)
(Weil
ich
mich
selbst
gut
im
Griff
hatte...
Aufgeben,
weil
es
nicht
zu
ändern
ist)
In
my
heart
二人だけの思いで
In
my
heart,
Erinnerungen
nur
von
uns
beiden.
(じっとこらえてる.こんなの私らしくないよ...)
(Ich
halte
es
still
aus.
Das
ist
gar
nicht
meine
Art...)
忘れられない写真
Unvergessliche
Fotos.
(力抜いてそらみあげる)
(Entspannt
zum
Himmel
aufblicken)
(I'm
here
in
dark
all
alone)
(I'm
here
in
dark
all
alone)
(Want
you
stay
with
me
but
you
are
gone)
(Want
you
stay
with
me
but
you
are
gone)
(Don't
leave
me
behind
without
a
light)
(Don't
leave
me
behind
without
a
light)
(Memories
are
haunting
just
making
me
cry)
(Memories
are
haunting
just
making
me
cry)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 小室 哲哉, Ami, 小室 哲哉, ami
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.