Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
まるで間違い電話のような
Wie
ein
Anruf
an
die
falsche
Nummer,
笑っちゃう偶然が重なり
häufen
sich
lachhafte
Zufälle,
感じてね
見つめてね
Fühl
es,
schau
mich
an,
あなたとアタシの関係は
die
Beziehung
zwischen
dir
und
mir.
それはいつもギリギリで
Sie
ist
immer
am
Rande,
あなたとアタシの気持ち
deine
Gefühle
und
meine,
どこかそうね
フワフワで
irgendwie,
ja,
so
schwebend,
クールなふりしてる
tue
ich
so,
als
wäre
ich
cool.
季節は早く駆け足なのに
Obwohl
die
Jahreszeiten
schnell
vorbeiziehen,
二人は相変わらず
sind
wir
beide
unverändert.
足しても引いても
Egal,
was
kommt
und
geht,
好きな気持ちは変わらない
meine
Gefühle
der
Zuneigung
ändern
sich
nicht.
こんなトキメキ
Dieses
Herzklopfen,
あなたにだけ届けたいの
möchte
ich
nur
dir
übermitteln.
※LOVE
MAIL
すぐに返して
※LOVE
MAIL,
antworte
sofort,
じゃないと不安になるでしょ
sonst
werde
ich
doch
unruhig.
気になることばかりで
Es
gibt
so
viel,
was
mich
beschäftigt,
あたしモヤモヤ時間が過ぎない
für
mich
vergeht
die
Zeit
quälend
langsam.
LOVE
MAIL
ちゃんと気づいてね
LOVE
MAIL,
bemerk
es
doch
richtig,
Send
a
mail
ハートの数だけ
Send
a
mail,
mit
so
vielen
Herzen.
気になることばかりで
Es
gibt
so
viel,
was
mich
beschäftigt,
そんなこと考えたら
wenn
ich
über
solche
Dinge
nachdenke,
もぉ眠れないの※
kann
ich
einfach
nicht
mehr
schlafen.※
外はもう明るくなってく
Draußen
wird
es
schon
hell,
時間は止まってはくれないの
die
Zeit
bleibt
nicht
für
uns
stehen.
離したくはないから
Weil
ich
dich
nicht
loslassen
will,
お願い誰も邪魔をしないで
bitte,
lass
uns
niemand
stören.
あなたともっと一緒に
yeh
Mehr
Zeit
mit
dir
zusammen,
yeh,
二人夜を過ごしたいの
ich
möchte
die
Nacht
mit
dir
verbringen.
ずるい
ちゃんと
紹介してね
Unfair!
Stell
mich
richtig
vor,
アタシが1番だって
dass
ich
die
Nummer
1 bin.
地球は回り続けてるのに
Obwohl
die
Erde
sich
weiterdreht,
ふたりは相変わらず
sind
wir
beide
unverändert.
その先見てる
Blicke
ich
voraus,
ずっと気持ちは変わらない
meine
Gefühle
werden
sich
nie
ändern.
こんなドキドキ
Dieses
Herzklopfen,
あなたにだけ届けたいの
möchte
ich
nur
dir
übermitteln.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yasutaka Nakata, Ami Suzuki
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.