鈴木亜美 - PRIVATE SKY - перевод текста песни на немецкий

PRIVATE SKY - 鈴木亜美перевод на немецкий




PRIVATE SKY
PRIVATE SKY
寂しそうな目でみてたね...
Du hast mich mit so traurigen Augen angesehen...
何故いわないの? はっきりと...
Warum sagst du es nicht? Klar und deutlich...
伝えられない?
Kannst du es mir nicht sagen?
いつも明るくしててもね
Auch wenn ich immer fröhlich tue,
何故か急にむなしくなるよ
fühle ich mich plötzlich irgendwie leer.
最後に 送った手紙には
In dem letzten Brief, den ich dir geschickt habe,
そう書いていなかったよね
stand das doch nicht drin, oder?
どうしてなのかな?
Warum nur?
約束守れなかったね
Du konntest dein Versprechen nicht halten, nicht wahr?
昨日まではね それでよかった
Bis gestern war das noch in Ordnung,
でも今はね つらい...
aber jetzt ist es schmerzhaft...
この気持ちは どうしようもない
Gegen dieses Gefühl kann ich nichts tun.
この部屋で 日々生きてく
Ich lebe Tag für Tag in diesem Zimmer.
声を思い出すだけでね
Allein die Erinnerung an deine Stimme
昔のこと忘れられない
lässt mich die Vergangenheit nicht vergessen.
泣けてくるね...
Es bringt mich zum Weinen...
すぐに 忘れ去られてしまう
Sofort in Vergessenheit zu geraten,
世の中だから
so ist die Welt nun mal.
今度ばかりは正しい
Nur dieses Mal ist es richtig so.
読みとれない心だからさ
Weil dein Herz nicht zu lesen ist,
口を閉じたままで...
bleibe ich stumm...
寂しそうな目で見ないで
Sieh mich nicht mit so traurigen Augen an.
ただの暇つぶしなの?
Ist das für dich nur ein Zeitvertreib?
私は今ここにいる
Ich bin jetzt hier.
これからもここに居続け
Und ich werde auch weiterhin hier bleiben.
また手をつなげればね
Wenn wir wieder Händchen halten könnten,
また確かめあえればね
wenn wir uns wieder vergewissern könnten,
それだけでいい
das allein wäre genug.
この気持ちは どうしようもない
Gegen dieses Gefühl kann ich nichts tun.
この部屋で 日々生きてく
Ich lebe Tag für Tag in diesem Zimmer.
声を思い出すだけでね
Allein die Erinnerung an deine Stimme
昔のこと忘れられない
lässt mich die Vergangenheit nicht vergessen.
泣けてくるね...
Es bringt mich zum Weinen...
すぐに 忘れ去られてしまう
Sofort in Vergessenheit zu geraten,
世の中だから
so ist die Welt nun mal.
今度ばかりは正しい
Nur dieses Mal ist es richtig so.
読みとれない心だからさ
Weil dein Herz nicht zu lesen ist,
口を閉じたままで...
bleibe ich stumm...
寂しそうな目で見ないで
Sieh mich nicht mit so traurigen Augen an.
ただの暇つぶしなの?
Ist das für dich nur ein Zeitvertreib?
私は今ここにいる
Ich bin jetzt hier.
これからもここに居続け
Und ich werde auch weiterhin hier bleiben.
また手をつなげればね
Wenn wir wieder Händchen halten könnten,
また確かめあえればね
wenn wir uns wieder vergewissern könnten,
それだけでいい
das allein wäre genug.





Авторы: 久保 こーじ, Marc, 久保 こーじ, marc


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.