Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
寂しそうな目でみてたね...
Du
hast
mich
mit
so
traurigen
Augen
angesehen...
何故いわないの?
はっきりと...
Warum
sagst
du
es
nicht?
Klar
und
deutlich...
伝えられない?
Kannst
du
es
mir
nicht
sagen?
いつも明るくしててもね
Auch
wenn
ich
immer
fröhlich
tue,
何故か急にむなしくなるよ
fühle
ich
mich
plötzlich
irgendwie
leer.
最後に
送った手紙には
In
dem
letzten
Brief,
den
ich
dir
geschickt
habe,
そう書いていなかったよね
stand
das
doch
nicht
drin,
oder?
約束守れなかったね
Du
konntest
dein
Versprechen
nicht
halten,
nicht
wahr?
昨日まではね
それでよかった
Bis
gestern
war
das
noch
in
Ordnung,
でも今はね
つらい...
aber
jetzt
ist
es
schmerzhaft...
この気持ちは
どうしようもない
Gegen
dieses
Gefühl
kann
ich
nichts
tun.
この部屋で
日々生きてく
Ich
lebe
Tag
für
Tag
in
diesem
Zimmer.
声を思い出すだけでね
Allein
die
Erinnerung
an
deine
Stimme
昔のこと忘れられない
lässt
mich
die
Vergangenheit
nicht
vergessen.
泣けてくるね...
Es
bringt
mich
zum
Weinen...
すぐに
忘れ去られてしまう
Sofort
in
Vergessenheit
zu
geraten,
世の中だから
so
ist
die
Welt
nun
mal.
今度ばかりは正しい
Nur
dieses
Mal
ist
es
richtig
so.
読みとれない心だからさ
Weil
dein
Herz
nicht
zu
lesen
ist,
口を閉じたままで...
bleibe
ich
stumm...
寂しそうな目で見ないで
Sieh
mich
nicht
mit
so
traurigen
Augen
an.
ただの暇つぶしなの?
Ist
das
für
dich
nur
ein
Zeitvertreib?
私は今ここにいる
Ich
bin
jetzt
hier.
これからもここに居続け
Und
ich
werde
auch
weiterhin
hier
bleiben.
また手をつなげればね
Wenn
wir
wieder
Händchen
halten
könnten,
また確かめあえればね
wenn
wir
uns
wieder
vergewissern
könnten,
それだけでいい
das
allein
wäre
genug.
この気持ちは
どうしようもない
Gegen
dieses
Gefühl
kann
ich
nichts
tun.
この部屋で
日々生きてく
Ich
lebe
Tag
für
Tag
in
diesem
Zimmer.
声を思い出すだけでね
Allein
die
Erinnerung
an
deine
Stimme
昔のこと忘れられない
lässt
mich
die
Vergangenheit
nicht
vergessen.
泣けてくるね...
Es
bringt
mich
zum
Weinen...
すぐに
忘れ去られてしまう
Sofort
in
Vergessenheit
zu
geraten,
世の中だから
so
ist
die
Welt
nun
mal.
今度ばかりは正しい
Nur
dieses
Mal
ist
es
richtig
so.
読みとれない心だからさ
Weil
dein
Herz
nicht
zu
lesen
ist,
口を閉じたままで...
bleibe
ich
stumm...
寂しそうな目で見ないで
Sieh
mich
nicht
mit
so
traurigen
Augen
an.
ただの暇つぶしなの?
Ist
das
für
dich
nur
ein
Zeitvertreib?
私は今ここにいる
Ich
bin
jetzt
hier.
これからもここに居続け
Und
ich
werde
auch
weiterhin
hier
bleiben.
また手をつなげればね
Wenn
wir
wieder
Händchen
halten
könnten,
また確かめあえればね
wenn
wir
uns
wieder
vergewissern
könnten,
それだけでいい
das
allein
wäre
genug.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 久保 こーじ, Marc, 久保 こーじ, marc
Альбом
SA
дата релиза
22-03-1999
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.