鈴木亜美 - Reincarnation (instrumental version) - перевод текста песни на немецкий

Reincarnation (instrumental version) - 鈴木亜美перевод на немецкий




Reincarnation (instrumental version)
Reinkarnation (Instrumentalversion)
堅い空気のない
Frei von steifer Luft,
規格のなか
innerhalb der Normen,
さっきまで見せてた
der Traum, den ich eben noch sah,
夢は消えた
ist verschwunden.
あの日は捨てたよ
Jenen Tag habe ich verworfen,
振り返らないよ
ich blicke nicht zurück,
でも忘れないよ
aber ich vergesse ihn nicht.
すべてを壊して 今自分さえ壊して
Alles zerstören, jetzt sogar mich selbst zerstören,
ここで待ってたって置いてかれるから
denn wenn ich hier nur warte, werde ich zurückgelassen.
輝いてた日々 遠いバブルみたいだね
Die strahlenden Tage sind wie eine ferne Blase, nicht wahr?
だけどきっとやり直せる be together
Aber wir können sicher neu anfangen, be together.
はしる鼓動 弾む気持ち 写して 見たいよ
Rasender Puls, hüpfende Gefühle, ich möchte sie abbilden und sehen.
近くなってく距離をかんじている
Ich spüre jetzt, wie die Distanz zwischen uns schwindet.
リズム刻む度に音を感じて 気付いて
Jedes Mal, wenn der Rhythmus schlägt, den Klang spüren, ihn wahrnehmen.
ココロで鳴るビートに遊ばれる
Ich werde vom Beat gespielt, der in meinem Herzen klingt.
あの日を忘れて 救いだけを求めて
Jenen Tag vergessen, nur nach Erlösung suchen.
過去に寄っかかるのは なんか違うって
Sich auf die Vergangenheit zu stützen, fühlt sich irgendwie falsch an.
記憶をたどって この叫びの声聴いて
Den Erinnerungen folgen, hör die Stimme dieses Schreis.
だから真実だけ共に be together
Deshalb nur die Wahrheit gemeinsam, be together.
酔いは今冷めてく
Der Rausch klingt jetzt ab,
目覚めの朝
der Morgen des Erwachens.
僅かに残ってた
Was nur schwach zurückblieb,
香り流して
den Duft wegspülen.
ただ伝えたくて
Ich will es dir nur mitteilen,
何もできなくて
kann aber nichts tun.
すべてを壊して 今自分さえ壊して
Alles zerstören, jetzt sogar mich selbst zerstören,
ここで待ってたって 置いてかれるから
denn wenn ich hier nur warte, werde ich zurückgelassen.
輝いてた日々 遠いバブルみたいだね
Die strahlenden Tage sind wie eine ferne Blase, nicht wahr?
だけどきっとやり直せる be together
Aber wir können sicher neu anfangen, be together.
あの日を忘れて 救いだけを求めて
Jenen Tag vergessen, nur nach Erlösung suchen.
過去に寄っかかるのは なんか違うって
Sich auf die Vergangenheit zu stützen, fühlt sich irgendwie falsch an.
記憶をたどって この叫びの声聴いて
Den Erinnerungen folgen, hör die Stimme dieses Schreis.
だから真実だけ共に be together
Deshalb nur die Wahrheit gemeinsam, be together.





Авторы: Taku, 日之内 エミ, taku, 日之内 エミ


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.