鈴木亜美 - Silent Stream - перевод текста песни на немецкий

Silent Stream - 鈴木亜美перевод на немецкий




Silent Stream
Stiller Strom
なんか恥ずかしい 努力や友情に恵まれすぎてる
Irgendwie ist es peinlich, ich bin zu sehr mit Anstrengung und Freundschaft gesegnet.
なんとなくさ 地球の上をうろうろしてただけ
Irgendwie bin ich nur so auf der Erde herumgewandert.
はっきりした 目標があるわけじゃないよ でもなにか
Ich habe kein klares Ziel, aber irgendetwas...
始まろうとして ふと思いつく ときめき そんな気持ち
Steht kurz davor zu beginnen, plötzlich kommt mir ein Herzklopfen in den Sinn, so ein Gefühl.
見ているうち... 喜び
Während ich zuschaue... Freude.
全身に溢れ出す どうして?
Überflutet meinen ganzen Körper. Warum?
もっともな 幸せ
Ein ganz natürliches Glück.
霧の降りた 冷たい中みたい...
Wie inmitten kalten Nebels, der sich gesenkt hat...
※心に決めていた夢が
※Der Traum, den ich mir im Herzen vorgenommen hatte,
いつまでも 終わらないから...
Weil er niemals endet...
静かすぎる流れの中
In diesem allzu stillen Strom,
どこまでも 泳いでいたい※
Möchte ich ewig weiterschwimmen※
△流れる雲キミと二人
△Die ziehenden Wolken, du und ich zusammen,
いつまでも 見上げていたい
Ich möchte sie ewig ansehen.
無限に夢膨らませて
Unsere Träume unendlich ausweiten,
離れずに 恋していたい△
Und ungetrennt verliebt sein△
細かい愛が 二人の間 すぎてく... 今日も...
Kleine Zärtlichkeiten ziehen zwischen uns vorbei... auch heute...
軽い風が 重い扉を 開いて 吹き止まない
Ein leichter Wind öffnet die schwere Tür und hört nicht auf zu wehen.
そんな過去を どこまで
Diese Vergangenheit, wie lange noch...
大事にしまっておくのかしら?
Werde ich sie wohl sorgsam aufbewahren?
どうしようも いかなくて
Ich kann nichts dagegen tun,
また一人になるの... 恐いよ...
Wieder allein zu sein... davor habe ich Angst...
心残りな 君が去って
Du bist gegangen, und es schmerzt mich,
物足りない 小さな部屋
Dieses kleine Zimmer fühlt sich leer an.
吹き止まない すきま風を
Den Zugwind, der nicht aufhört zu wehen,
これ以上 感じたくない
Den möchte ich nicht länger spüren.
心が満たされずにもう
Mein Herz ist unerfüllt, schon
何年がたったかな?
Wie viele Jahre sind wohl vergangen?
そんな空をまた二人で
Diesen Himmel möchte ich wieder mit dir,
いつの日か飛んで行きたい
Eines Tages durchfliegen.
(※くり返し)
(※Wiederholung)
(△くり返し)
(△Wiederholung)





Авторы: 久保 こーじ, Marc, 久保 こーじ, marc


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.