Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Times (Dub's Pop Radio edit Remix) (Instrumental)
Zeiten (Dub's Pop Radio edit Remix) (Instrumental)
張り裂けそうなこの想いを
Dieses
Gefühl,
als
würde
es
mich
zerreißen
Give
it
up!
give
it
up!
伝えたい
Give
it
up!
give
it
up!
will
ich
dir
sagen
沈まないあの太陽
Jene
Sonne,
die
nicht
untergeht
ギラギラ眩しいよ
Blendet
gleißend
hell
波うちぎわを裸足で駆ける
Wie
du
barfuß
am
Ufer
entlangläufst
君を見て
一目惚れさ
Sah
ich
dich
und
verliebte
mich
auf
den
ersten
Blick
日が暮れるまで眺めていたい
Ich
möchte
dich
beobachten,
bis
die
Sonne
untergeht
もう少し近寄れたら・・・
Könnte
ich
dir
doch
nur
etwas
näherkommen...
どこから来たマドンナかな?
Woher
du
wohl
kommst?
誰よりも先に声掛けて
Ich
muss
dich
ansprechen,
bevor
es
jemand
anderes
tut
張り裂けそうなこの想いを
Dieses
Gefühl,
als
würde
es
mich
zerreißen
Give
it
up!
give
it
up!
伝えたい
Give
it
up!
give
it
up!
will
ich
dir
sagen
ひと夏の恋じゃないと
Dass
dies
keine
Sommerliebelei
ist
この海に叫ぶよ
Schreie
ich
diesem
Meer
entgegen
張り裂けそうなこの想いを
Dieses
Gefühl,
als
würde
es
mich
zerreißen
Give
it
up!
give
it
up!
伝えたい
Give
it
up!
give
it
up!
will
ich
dir
sagen
沈まないあの太陽
Jene
Sonne,
die
nicht
untergeht
ギラギラ眩しいよ
Blendet
gleißend
hell
アロマのようなオーラを放つ
Du
verströmst
eine
Aura
wie
ein
Duft
君はそう魅力的で
Du
bist
so
faszinierend
時間をかけて包み込みたい
Ich
möchte
mir
Zeit
nehmen,
dich
zu
umfangen
始まった夏の恋が
Die
Sommerliebe,
die
begonnen
hat
どこから来た貝殼かな?
Woher
diese
Muschel
wohl
stammt?
砂はらい耳に押しあてて
Ich
streiche
den
Sand
ab
und
halte
sie
an
mein
Ohr
弾け出したなら僕たちは
Wenn
wir
loslegen,
dann
werden
wir
Stand
up!
stand
up!
波乗って
Stand
up!
stand
up!
auf
den
Wellen
reiten
日に焼けてほてった肌
Unsere
sonnenverbrannte,
erhitzte
Haut
水しぶき
浴びたい
Ich
möchte
die
Wasserspritzer
spüren
弾け出したなら僕たちは
Wenn
wir
loslegen,
dann
werden
wir
Stand
up!
stand
up!
波乗って
Stand
up!
stand
up!
auf
den
Wellen
reiten
とけそうな影伸ばし
Unsere
scheinbar
schmelzenden
Schatten
dehnen
sich
Kissをした夕暮れ
Im
Abendrot,
als
wir
uns
küssten
張り裂けそうなこの想いを
Dieses
Gefühl,
als
würde
es
mich
zerreißen
Give
it
up!
give
it
up!
伝えたい
Give
it
up!
give
it
up!
will
ich
dir
sagen
ひと夏の恋じゃないと
Dass
dies
keine
Sommerliebelei
ist
この海に叫ぶよ
Schreie
ich
diesem
Meer
entgegen
弾け出したなら僕たちは
Wenn
wir
loslegen,
dann
werden
wir
Stand
up!
stand
up!
波乗って
Stand
up!
stand
up!
auf
den
Wellen
reiten
とけそうな影伸ばし
Unsere
scheinbar
schmelzenden
Schatten
dehnen
sich
Kissをした夕暮れ
Im
Abendrot,
als
wir
uns
küssten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 渡辺 徹, 鈴木 亜美, 渡辺 徹, 鈴木 亜美
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.