鈴木亜美 - Times (Dub's Pop Radio edit Remix) - перевод текста песни на немецкий

Times (Dub's Pop Radio edit Remix) - 鈴木亜美перевод на немецкий




Times (Dub's Pop Radio edit Remix)
Times (Dub's Pop Radio Edit Remix)
張り裂けそうなこの想いを
Dieses Gefühl, das mich zerreißt,
Give it up! give it up! 伝えたい
Give it up! give it up! Ich will es dir sagen.
沈まないあの太陽
Jene Sonne, die nicht untergeht,
ギラギラ眩しいよ
sie blendet gleißend.
Summer time
Summer time
波うちぎわを裸足で駆ける
Barfuß am Wassersaum entlangrennen,
君を見て 一目惚れさ
als ich dich sah, war es Liebe auf den ersten Blick.
日が暮れるまで眺めていたい
Ich möchte dich beobachten, bis die Sonne untergeht,
もう少し近寄れたら・・・
wenn ich nur etwas näher kommen könnte...
どこから来たマドンナかな?
Woher kommst du wohl, du Traumgestalt?
誰よりも先に声掛けて
Ich möchte dich ansprechen, vor allen anderen.
張り裂けそうなこの想いを
Dieses Gefühl, das mich zerreißt,
Give it up! give it up! 伝えたい
Give it up! give it up! Ich will es dir sagen.
ひと夏の恋じゃないと
Dass es keine Sommerliebelei ist,
この海に叫ぶよ
schreie ich diesem Meer entgegen.
張り裂けそうなこの想いを
Dieses Gefühl, das mich zerreißt,
Give it up! give it up! 伝えたい
Give it up! give it up! Ich will es dir sagen.
沈まないあの太陽
Jene Sonne, die nicht untergeht,
ギラギラ眩しいよ
sie blendet gleißend.
Summer time
Summer time
アロマのようなオーラを放つ
Du strahlst eine Aura wie ein Duft aus,
君はそう魅力的で
du bist so faszinierend.
時間をかけて包み込みたい
Ich möchte mir Zeit nehmen, dich zu umhüllen,
始まった夏の恋が
die Sommerliebe, die begonnen hat.
どこから来た貝殼かな?
Woher kommt wohl diese Muschel?
砂はらい耳に押しあてて
Den Sand abklopfen und sie ans Ohr halten.
弾け出したなら僕たちは
Wenn es beginnt, dann werden wir
Stand up! stand up! 波乗って
Stand up! stand up! Auf den Wellen reiten.
日に焼けてほてった肌
Sonnenverbrannte, erhitzte Haut,
水しぶき 浴びたい
ich möchte die Gischt spüren.
弾け出したなら僕たちは
Wenn es beginnt, dann werden wir
Stand up! stand up! 波乗って
Stand up! stand up! Auf den Wellen reiten.
とけそうな影伸ばし
Mit länger werdenden, schmelzenden Schatten
Kissをした夕暮れ
küssten wir uns in der Abenddämmerung.
Summer time
Summer time
張り裂けそうなこの想いを
Dieses Gefühl, das mich zerreißt,
Give it up! give it up! 伝えたい
Give it up! give it up! Ich will es dir sagen.
ひと夏の恋じゃないと
Dass es keine Sommerliebelei ist,
この海に叫ぶよ
schreie ich diesem Meer entgegen.
弾け出したなら僕たちは
Wenn es beginnt, dann werden wir
Stand up! stand up! 波乗って
Stand up! stand up! Auf den Wellen reiten.
とけそうな影伸ばし
Mit länger werdenden, schmelzenden Schatten
Kissをした夕暮れ
küssten wir uns in der Abenddämmerung.
Summer time
Summer time





Авторы: 渡辺 徹, 鈴木 亜美, 渡辺 徹, 鈴木 亜美


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.