鈴木亜美 - alone in my room(new ver.) - перевод текста песни на немецкий

alone in my room(new ver.) - 鈴木亜美перевод на немецкий




alone in my room(new ver.)
Allein in meinem Zimmer (neue Ver.)
楽しいかもね
Vielleicht macht es Spaß
そういう1人も
So allein zu sein
こういう場所も
Auch dieser Ort hier
わるくないね
Ist nicht schlecht, oder?
悲しいかもね
Vielleicht ist es traurig
でも仕方ない
Aber was soll man machen
あなたがいない
Du bist nicht hier
Alone on the beach
Alone on the beach
寒くなってきたね
Es ist kalt geworden, nicht wahr?
気持ちが良くて
Es fühlt sich gut an
海を眺めてる
Ich schaue aufs Meer
冷たい風が
Der kalte Wind
空で遊んでる
Spielt am Himmel
そろそろそばに
Bald sollte sich
誰かよりそって!
jemand an mich kuscheln!
また今年もひとりぼっち
Auch dieses Jahr wieder ganz allein
楽しい夏過ぎ去って
Der schöne Sommer ist vorbei
そろそろ窓の外の雲
Bald zeigen die Wolken vor dem Fenster
季節の変わり目を教えて
Den Wechsel der Jahreszeiten an
こんなに 私が恋しくて
So sehr sehne ich mich nach dir
楽しいかもね
Vielleicht macht es Spaß
そういう1人も
So allein zu sein
こういう場所も
Auch dieser Ort hier
わるくないね
Ist nicht schlecht, oder?
たまにはいいね
Manchmal ist es gut
そういう時も
Auch solche Zeiten
こういう時期に
Zu dieser Jahreszeit
いやじゃない
Habe ich nichts dagegen
すべて包んで
Alles umhüllende
くれる恋も
Liebe wünsche ich
ほしいけれども
mir zwar auch, aber...
Alone in my room
Alone in my room
寒くなってきたね
Es ist kalt geworden, nicht wahr?
窓辺に座って
Ich sitze am Fenster
星を眺めてる yeah
Und schaue zu den Sternen, yeah
月が私と
Der Mond und ich
空で遊んでる
Spielen am Himmel
そろそろあなた
Bald solltest du
そばによりそって!
dich an mich kuscheln!
昨日の事 忘れていいよね?
Ich kann doch vergessen, was gestern war, oder?
だってつらいだけだから...
Denn es tut nur weh...
明日が見えなくてもいいよね?
Es ist doch okay, wenn ich morgen nicht sehen kann, oder?
小さな手ぐっと握りしめて
Ich balle meine kleine Hand fest
こんなに 私が恋しくて
So sehr sehne ich mich nach dir
楽しいかもね
Vielleicht macht es Spaß
そういう1人も
So allein zu sein
こういう場所も
Auch dieser Ort hier
わるくないね
Ist nicht schlecht, oder?
たまにはいいね
Manchmal ist es gut
そういう時も
Auch solche Zeiten
こういう時期に
Zu dieser Jahreszeit
いやじゃない
Habe ich nichts dagegen
悲しいけれど
Es ist traurig, aber...
でも仕方ない
Aber was soll man machen
あなたがいない
Du bist nicht hier
Alone on the beach
Alone on the beach
寒くなってきたね
Es ist kalt geworden, nicht wahr?
気持ちが良くて
Es fühlt sich gut an
海を眺めてる
Ich schaue aufs Meer
冷たい風が
Der kalte Wind
空で遊んでる
Spielt am Himmel
そろそろそばに
Bald an meiner Seite
何か求めてる
sehne ich mich nach etwas.
La la la la la la la...
La la la la la la la...
Alone in my room
Alone in my room
寒くなってきたね
Es ist kalt geworden, nicht wahr?
窓辺に座って
Ich sitze am Fenster
星を眺めてる yeah
Und schaue zu den Sternen, yeah
月が私と
Der Mond und ich
空で遊んでる
Spielen am Himmel
そろそろあなた
Bald solltest du
そばによりそって!
dich an mich kuscheln!





Авторы: 小室 哲哉, 小室 哲哉


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.