Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
alone in my room
allein in meinem Zimmer
楽しいかもね
そういう1人も
Vielleicht
macht
es
Spaß,
so
allein
zu
sein
こういう場所も
わるくないね
So
ein
Ort
ist
auch
nicht
schlecht
悲しいかもね
でも仕方ない
Vielleicht
ist
es
traurig,
aber
da
kann
man
nichts
machen
あなたがいない
Du
bist
nicht
hier
Alone
on
the
beach
寒くなってきたね
Allein
am
Strand,
es
wird
kalt
気持ちが良くて
海を眺めてる
Es
fühlt
sich
gut
an,
ich
schaue
aufs
Meer
冷たい風が
空で遊んでる
Der
kalte
Wind
spielt
am
Himmel
そろそろそばに
誰かよりそって!
Bald
soll
jemand
an
meiner
Seite
sein!
また今年もひとりぼっち
Auch
dieses
Jahr
wieder
ganz
allein
楽しい夏,
過ぎ去って
Der
spaßige
Sommer
ist
vorbei
そろそろ窓の外の雲
Bald
zeigen
die
Wolken
vor
dem
Fenster
季節の変わり目を教えて
den
Wechsel
der
Jahreszeiten
an
こんなに
私が
恋(いと)しくて
Wie
sehr
ich
mich
sehne...
楽しいかもね
そういう1人も
Vielleicht
macht
es
Spaß,
so
allein
zu
sein
こういう場所も
わるくないね
So
ein
Ort
ist
auch
nicht
schlecht
たまにはいいね
そういう時も
Manchmal
ist
es
gut,
solche
Zeiten
こういう時期に
いやじゃない
Zu
dieser
Zeit
ist
es
nicht
unangenehm
すべて包んで
くれる恋も
Eine
Liebe,
die
alles
umhüllt,
ほしいけれども
die
wünsche
ich
mir,
aber...
Alone
in
my
room
寒くなってきたね
Allein
in
meinem
Zimmer,
es
wird
kalt
窓辺に座って
星を眺めてる
yeah
Ich
sitze
am
Fenster
und
schaue
die
Sterne
an,
yeah
月が私と
空で遊んでる
Der
Mond
spielt
mit
mir
am
Himmel
そろそろあなた
そばによりそって!
Schmieg
dich
bald
an
meine
Seite!
昨日の事
忘れていいよね?
Es
ist
okay,
das
von
gestern
zu
vergessen,
oder?
だってつらいだけだから...
Denn
es
ist
nur
schmerzhaft...
明日が見えなくてもいいよね?
Es
ist
okay,
wenn
ich
morgen
nicht
sehen
kann,
oder?
小さな手ぐっと握りしめて
Ich
balle
meine
kleine
Hand
fest
こんなに
私が恋(いと)しくて
Wie
sehr
ich
mich
sehne...
楽しいかもね
そういう1人も
Vielleicht
macht
es
Spaß,
so
allein
zu
sein
こういう場所も
わるくないね
So
ein
Ort
ist
auch
nicht
schlecht
たまにはいいね
そういう時も
Manchmal
ist
es
gut,
solche
Zeiten
こういう時期に
いやじゃない
Zu
dieser
Zeit
ist
es
nicht
unangenehm
悲しいけれど
でも仕方ない
Es
ist
traurig,
aber
da
kann
man
nichts
machen
あなたがいない
Du
bist
nicht
hier
Alone
on
the
beach
Allein
am
Strand
気持ちが良くて
海を眺めてる
Es
fühlt
sich
gut
an,
ich
schaue
aufs
Meer
冷たい風が
空で遊んでる
Der
kalte
Wind
spielt
am
Himmel
そろそろそばに
何か求めてる
Bald
suche
ich
etwas
an
meiner
Seite
Alone
in
my
room
Allein
in
meinem
Zimmer
窓辺に座って
星を眺めてる
yeah
Ich
sitze
am
Fenster
und
schaue
die
Sterne
an,
yeah
月が私と
空で遊んでる
Der
Mond
spielt
mit
mir
am
Himmel
そろそろあなた
そばによりそって!
Schmieg
dich
bald
an
meine
Seite!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 小室 哲哉, 小室 哲哉
Альбом
SA
дата релиза
22-03-1999
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.