Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
love the island
love the island
love
the
island
過ぎてゆく
Love
the
island,
es
vergeht
小さい毎日が
気まぐれと
Die
kleinen
Tage,
wenn
ich
die
ganze
Zeit
ずっと遊んでいたら
mit
Launenhaftigkeit
gespielt
habe,
こんなに時がすぎていた
ist
so
viel
Zeit
vergangen.
love
the
island
忘れない
Love
the
island,
ich
vergesse
nicht,
はじめて夜空の下で
wie
wir
uns
zum
ersten
Mal
unter
dem
Nachthimmel
抱き合っていたい
やっとわかった
umarmen
wollten.
Endlich
habe
ich
verstanden,
あなたを思い出しすぎている
dass
ich
mich
zu
sehr
an
dich
erinnere.
ゆっくりと静かに
Langsam
und
leise
気付かれず忘れたい
möchte
ich
dich
unbemerkt
vergessen.
綺麗に焼けていく肌と
Meine
Haut,
die
schön
braun
wird,
und
乾いてる心を
mein
trockenes
Herz,
慰めてくれるのは
was
sie
tröstet,
sind
街並みのイルミネーション
die
Illuminationen
der
Stadt.
また今度ってじらされて
Hingehalten
mit
"ein
andermal",
涙も流したかもね
habe
ich
vielleicht
auch
Tränen
vergossen.
何だって教えてくれた
Du
hast
mir
alles
beigebracht,
あの夏を忘れられない
diesen
Sommer
kann
ich
nicht
vergessen.
love
the
island
深呼吸
Love
the
island,
ich
atme
tief
durch,
している
座り込んで
habe
mich
hingesetzt.
愛は結局出会っても
Die
Liebe,
selbst
wenn
man
sich
trifft,
不安で何も楽になれない
ist
voller
Angst,
nichts
wird
leichter.
本当はあなたの
Eigentlich
wollte
ich
vor
deinen
Augen
目の前で思いきって
ganz
entschieden
泣いてみたり笑ってみたり
mal
weinen,
mal
lachen,
怒ってみたりさせて欲しかった
mal
wütend
sein
dürfen.
穏やかな一日も
Auch
an
einem
ruhigen
Tag
あなたへの想いはつのる
wächst
meine
Sehnsucht
nach
dir.
海を3時間ちょっと
Über
das
Meer,
etwas
mehr
als
3 Stunden,
飛行機で飛び超えた
bin
ich
mit
dem
Flugzeug
geflogen.
空港ではきかえた
Die
am
Flughafen
gewechselten
サンダルがちょっとてれてる
Sandalen
sind
ein
wenig
schüchtern.
また出直しだから
Weil
es
ein
Neuanfang
ist,
いくらでもどうにでもなる
kann
alles
Mögliche
geschehen.
旅立ちの季節かな?
Ist
es
vielleicht
die
Zeit
des
Aufbruchs?
少しだけ夢を見させて
Lass
mich
ein
wenig
träumen.
love
the
island
過ぎてゆく
Love
the
island,
es
vergeht
小さい毎日が
気まぐれと
Die
kleinen
Tage,
wenn
ich
die
ganze
Zeit
ずっと遊んでいたら
mit
Launenhaftigkeit
gespielt
habe,
こんなに時がすぎていた
ist
so
viel
Zeit
vergangen.
love
the
island
忘れない
Love
the
island,
ich
vergesse
nicht,
はじめて夜空の下で
wie
wir
uns
zum
ersten
Mal
unter
dem
Nachthimmel
抱き合っていたい
やっとわかった
umarmen
wollten.
Endlich
habe
ich
verstanden,
あなたを思い出しすぎている
dass
ich
mich
zu
sehr
an
dich
erinnere.
ゆっくりと静かに
Langsam
und
leise
気付かれず忘れたい
mu...
möchte
ich
dich
unbemerkt
vergessen.
Mu...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 小室 哲哉, 小室 哲哉
Альбом
SA
дата релиза
22-03-1999
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.