鈴木愛理 - IDENTITY - перевод текста песни на немецкий

IDENTITY - 鈴木愛理перевод на немецкий




IDENTITY
IDENTITÄT
君へ響け このメロディ
Für dich soll diese Melodie erklingen
ずっとここで 唄ってたよ
Ich habe hier die ganze Zeit gesungen
運命を信じてる、とか
An das Schicksal glauben, oder so
必然はない、とか
Es gibt keine Zwangsläufigkeit, oder so
そんな論議は もう飽きたの
Solcher Diskussionen bin ich schon müde
めくりめくる人生
Das sich ständig wandelnde Leben
読めないシナリオに
In einem unlesbaren Szenario
時々折れそうになるけど
Manchmal fühle ich mich, als würde ich zerbrechen, aber
I know その先のラストでは
Ich weiß, am Ende dahinter
君と笑いあってたい
Möchte ich mit dir zusammen lachen
君へ響け このメロディ
Für dich soll diese Melodie erklingen
いつも背中 押しているよ
Ich stärke dir immer den Rücken
それが導かれた アイデンティティ
Das ist die mir bestimmte Identität
誰と比べるのでもなく
Ohne mich mit irgendwem zu vergleichen
私なりの絶対値で
Mit meinem eigenen Absolutwert
オリジナルの愛を君に伝えたい
Möchte ich dir meine ureigene Liebe übermitteln
体裁が優先だとか
Dass der Schein Vorrang hat, oder so
数字を出すとか
Zahlen vorlegen, oder so
ある程度は理解するけど
Bis zu einem gewissen Grad verstehe ich das, aber
時代次第でうつろう
Mich an Werte klammern,
価値観にすがって
die sich mit der Zeit wandeln,
大事なモノ 失くしたくないの
und so Wichtiges verlieren das will ich nicht
I feel 理屈よりも
Ich fühle, mehr als auf die Logik
心(ハート)に耳を傾けてたい
Möchte ich auf mein Herz hören
当たり前を疑ってみて
Versuch mal, das Selbstverständliche anzuzweifeln
初めて見える確かなこと
Zum ersten Mal siehst du dann, was wirklich gewiss ist
世界は可能性で満ちている
Die Welt ist voller Möglichkeiten
もしも未知に迷ったなら
Solltest du dich im Unbekannten verirren
君が笑う方を選ぶ
Wähle ich den Weg, auf dem du lachst
等身大の想いじゃなきゃ意味がない
Wenn es keine aufrichtigen Gefühle sind, ist es bedeutungslos
I ring the bell
Ich läute die Glocke
(ココロノオトヲ)
(Den Klang des Herzens)
私らしくね 未来へ
Auf meine Weise, in die Zukunft
Day by day 更新したい
Tag für Tag möchte ich mich erneuern
足りないものなんて何もない
Es fehlt an gar nichts
君の声が 聞こえるから
Weil ich deine Stimme hören kann
君へ響け このメロディ
Für dich soll diese Melodie erklingen
いつも背中 押しているよ
Ich stärke dir immer den Rücken
それが導かれた アイデンティティ
Das ist die mir bestimmte Identität
誰と比べるのでもなく
Ohne mich mit irgendwem zu vergleichen
私なりの絶対値で
Mit meinem eigenen Absolutwert
オリジナルの愛を君に伝えたい
Möchte ich dir meine ureigene Liebe übermitteln





Авторы: しほり


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.