Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
「あ、はじめまして」
"Ah,
schön
dich
kennenzulernen."
その瞬間すでに特別で
Dieser
Moment
war
schon
besonders.
でもあの日から
Aber
seit
diesem
Tag
なにも変われない
kann
sich
nichts
ändern.
名前のない関係
Eine
Beziehung
ohne
Namen.
だっていつも君のハナウタ
Denn
dein
Summen
immer
悲しい恋を歌うんだ
singt
von
einer
traurigen
Liebe.
ねえ
そのワケは言わないで
Hey,
sag
mir
nicht
den
Grund
dafür.
だから私はきっと
Deshalb
will
ich
wahrscheinlich
君の気持ちをずっと
deine
Gefühle
für
immer
知りたくないのかなぁ
nicht
wissen,
oder?
ふたり同じとき
Wenn
wir
beide
zur
gleichen
Zeit
口ずさむラララ
das
Lalala
summen,
叶わない恋を乗せるメロディー
eine
Melodie,
die
unerwiderte
Liebe
trägt.
私は君を重ねたよ
Ich
habe
dich
darin
gesehen.
君は誰を重ねたの?
Wen
hast
du
darin
gesehen?
ため息混じりで
Mit
einem
Seufzer
gemischt,
お揃いのラララ
das
gleiche
Lalala.
思い出の色は違うみたい
Die
Farben
unserer
Erinnerungen
scheinen
verschieden
zu
sein.
本当に好きなうたなのに
Obwohl
ich
dieses
Lied
wirklich
mag,
どうして
今だけ聞きたくない
warum
will
ich
es
gerade
jetzt
nicht
hören?
ああ
そういえばさ
Ah,
wo
wir
gerade
dabei
sind,
好きなタイプさえも知らないや
ich
kenne
nicht
einmal
deinen
bevorzugten
Typ.
恋愛じみた話で
Durch
Gespräche
über
Liebe
本音に触れて
die
Wahrheit
zu
berühren,
傷つくのが怖いの
davor
habe
ich
Angst,
verletzt
zu
werden.
知ってる限りのふたりなら
Soweit
ich
uns
beide
kenne,
見てたアニメも同じなのに
haben
wir
sogar
die
gleichen
Animes
geschaut,
心だけが見えなくて
nur
dein
Herz
kann
ich
nicht
sehen.
だけど、こうしてずっと
Aber
ich
möchte
für
immer
so
そばにいたいよ
ぎゅっと
nah
bei
dir
sein,
ganz
fest.
する日は来るのかなぁ
Wird
der
Tag
kommen,
an
dem
wir
das
tun?
ふたり同じとき
Wenn
wir
beide
zur
gleichen
Zeit
口ずさむラララ
das
Lalala
summen,
叶わない恋を乗せるメロディー
eine
Melodie,
die
unerwiderte
Liebe
trägt.
私は君を重ねたよ
Ich
habe
dich
darin
gesehen.
君は誰を重ねたの?
Wen
hast
du
darin
gesehen?
ため息混じりで
Mit
einem
Seufzer
gemischt,
お揃いのラララ
das
gleiche
Lalala.
思い出の色は違うみたい
Die
Farben
unserer
Erinnerungen
scheinen
verschieden
zu
sein.
本当に好きなうたなのに
Obwohl
ich
dieses
Lied
wirklich
mag,
どうして
今だけ聞きたくない
warum
will
ich
es
gerade
jetzt
nicht
hören?
好きな子いたって言ってたね
Du
hast
gesagt,
es
gab
jemanden,
den
du
mochtest,
nicht
wahr?
そのあとその子とどうなったの?
Was
ist
danach
mit
ihr
passiert?
ああ
やっぱりなんでもないや
Ah,
vergiss
es,
ist
nicht
wichtig.
だけど
どこかでわたし
Aber
irgendwo
glaube
ich,
いつか
この恋心
dass
eines
Tages
diese
Liebe
ふたり同じとき
Wenn
wir
beide
zur
gleichen
Zeit
口ずさむラララ
das
Lalala
summen,
叶わない恋を乗せるメロディー
eine
Melodie,
die
unerwiderte
Liebe
trägt.
私は君を重ねたよ
Ich
habe
dich
darin
gesehen.
君は誰を重ねたの?
Wen
hast
du
darin
gesehen?
ため息混じりで
Mit
einem
Seufzer
gemischt,
お揃いのラララ
das
gleiche
Lalala.
思い出の色は違うけれど
Auch
wenn
die
Farben
unserer
Erinnerungen
verschieden
sind,
いつの日か幸せなうた
möchte
ich
eines
Tages
ein
glückliches
Lied
おんなじ気持ちで
歌いたいな
mit
dem
gleichen
Gefühl
singen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 山崎あおい, 鈴木愛理
Альбом
i
дата релиза
18-12-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.