鈴木愛理 - ハナウタ - перевод текста песни на немецкий

ハナウタ - 鈴木愛理перевод на немецкий




ハナウタ
Summen
「あ、はじめまして」
"Ah, schön dich kennenzulernen."
その瞬間すでに特別で
Dieser Moment war schon besonders.
でもあの日から
Aber seit diesem Tag
なにも変われない
kann sich nichts ändern.
名前のない関係
Eine Beziehung ohne Namen.
だっていつも君のハナウタ
Denn dein Summen immer
悲しい恋を歌うんだ
singt von einer traurigen Liebe.
ねえ そのワケは言わないで
Hey, sag mir nicht den Grund dafür.
だから私はきっと
Deshalb will ich wahrscheinlich
君の気持ちをずっと
deine Gefühle für immer
知りたくないのかなぁ
nicht wissen, oder?
ふたり同じとき
Wenn wir beide zur gleichen Zeit
口ずさむラララ
das Lalala summen,
叶わない恋を乗せるメロディー
eine Melodie, die unerwiderte Liebe trägt.
私は君を重ねたよ
Ich habe dich darin gesehen.
君は誰を重ねたの?
Wen hast du darin gesehen?
ため息混じりで
Mit einem Seufzer gemischt,
お揃いのラララ
das gleiche Lalala.
思い出の色は違うみたい
Die Farben unserer Erinnerungen scheinen verschieden zu sein.
本当に好きなうたなのに
Obwohl ich dieses Lied wirklich mag,
どうして 今だけ聞きたくない
warum will ich es gerade jetzt nicht hören?
ああ そういえばさ
Ah, wo wir gerade dabei sind,
好きなタイプさえも知らないや
ich kenne nicht einmal deinen bevorzugten Typ.
恋愛じみた話で
Durch Gespräche über Liebe
本音に触れて
die Wahrheit zu berühren,
傷つくのが怖いの
davor habe ich Angst, verletzt zu werden.
知ってる限りのふたりなら
Soweit ich uns beide kenne,
見てたアニメも同じなのに
haben wir sogar die gleichen Animes geschaut,
心だけが見えなくて
nur dein Herz kann ich nicht sehen.
だけど、こうしてずっと
Aber ich möchte für immer so
そばにいたいよ ぎゅっと
nah bei dir sein, ganz fest.
する日は来るのかなぁ
Wird der Tag kommen, an dem wir das tun?
ふたり同じとき
Wenn wir beide zur gleichen Zeit
口ずさむラララ
das Lalala summen,
叶わない恋を乗せるメロディー
eine Melodie, die unerwiderte Liebe trägt.
私は君を重ねたよ
Ich habe dich darin gesehen.
君は誰を重ねたの?
Wen hast du darin gesehen?
ため息混じりで
Mit einem Seufzer gemischt,
お揃いのラララ
das gleiche Lalala.
思い出の色は違うみたい
Die Farben unserer Erinnerungen scheinen verschieden zu sein.
本当に好きなうたなのに
Obwohl ich dieses Lied wirklich mag,
どうして 今だけ聞きたくない
warum will ich es gerade jetzt nicht hören?
好きな子いたって言ってたね
Du hast gesagt, es gab jemanden, den du mochtest, nicht wahr?
そのあとその子とどうなったの?
Was ist danach mit ihr passiert?
ああ やっぱりなんでもないや
Ah, vergiss es, ist nicht wichtig.
だけど どこかでわたし
Aber irgendwo glaube ich,
いつか この恋心
dass eines Tages diese Liebe
届くと信じてる
ankommen wird.
ふたり同じとき
Wenn wir beide zur gleichen Zeit
口ずさむラララ
das Lalala summen,
叶わない恋を乗せるメロディー
eine Melodie, die unerwiderte Liebe trägt.
私は君を重ねたよ
Ich habe dich darin gesehen.
君は誰を重ねたの?
Wen hast du darin gesehen?
ため息混じりで
Mit einem Seufzer gemischt,
お揃いのラララ
das gleiche Lalala.
思い出の色は違うけれど
Auch wenn die Farben unserer Erinnerungen verschieden sind,
いつの日か幸せなうた
möchte ich eines Tages ein glückliches Lied
おんなじ気持ちで 歌いたいな
mit dem gleichen Gefühl singen.





Авторы: 山崎あおい, 鈴木愛理


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.