鈴木愛理 - 別の人の彼女になったよ - перевод текста песни на немецкий

別の人の彼女になったよ - 鈴木愛理перевод на немецкий




別の人の彼女になったよ
Ich bin jetzt die Freundin von jemand anderem
別の人の彼女になったよ
Ich bin jetzt die Freundin von jemand anderem
今度はあなたみたいに
Dieses Mal ist er nicht wie du,
一緒にフェスで
der mit mir auf Festivals geht
大はしゃぎとかはしないタイプだけど
und total ausflippt, aber
余裕があって大人で
er ist gelassen und erwachsen,
本当に優しくしてくれるの
und er ist wirklich lieb zu mir.
別の人の彼女になったよ
Ich bin jetzt die Freundin von jemand anderem
今度はあなたみたいに
Dieses Mal ist er nicht wie du,
映画見てても
der beim Filmschauen
私より泣いてることなんてないし
mehr weint als ich,
どんなことにも詳しくて
Er weiß über alles Mögliche Bescheid,
本当に尊敬できる人なの
ich kann ihn wirklich respektieren.
キスや態度だけで
Er lässt es nicht nur bei Küssen
終わらせたりせずに
oder Gesten bewenden,
ちゃんと「好きだ」という
sondern sagt mir auch klar
言葉でくれるの
mit Worten, dass er mich mag.
怒鳴りあいはおろか
Wir schreien uns nicht an,
口喧嘩もなくて
haben nicht mal Wortgefechte,
むしろ怒るとこがどこにもないの
eigentlich gibt es nichts, worüber man sich bei ihm aufregen könnte.
だからもう会えないや ごめんね
Deshalb können wir uns nicht mehr sehen, tut mir leid.
だからもう会えないや ごめんね
Deshalb können wir uns nicht mehr sehen, tut mir leid.
あなたも早くなってね
Ich hoffe, du wirst auch bald
別の人の彼氏に
der Freund von jemand anderem.
別の人の彼女になったよ
Ich bin jetzt die Freundin von jemand anderem
あなたの時みたいに
Nicht so wie bei dir,
すっぴんだって
wo ich ungeschminkt sein
笑っていられる私ではなくて
und lachen konnte,
一生懸命お洒落して
Ich mache mich jetzt immer sorgfältig zurecht,
なるべくちゃんとしてるの
versuche, möglichst ordentlich auszusehen.
別の人の彼女になったよ
Ich bin jetzt die Freundin von jemand anderem
あなたの時みたいに
Nicht so wie bei dir,
大きな声で
wo ich lautstark
愚痴を言うような私ではなくて
über alles Mögliche gemeckert habe,
それをすると少しだけ
Wenn ich das jetzt tue,
叱られてしまうから
weist er mich ein wenig zurecht.
夢や希望とかを
Er mag es nicht, über Träume
語ることを嫌って
und Hoffnungen zu reden,
ちゃんと現実をね
er schaut den Tatsachen
見つめていて
immer ins Auge.
正しいことだけしか
Weil er immer nur sagt,
言わないから
was richtig ist,
ずっとさらけ出せず
kann ich mich nie ganz gehen lassen
おとなしくしてるの
und bleibe immer brav.
だからもう会えないや ごめんね
Deshalb können wir uns nicht mehr sehen, tut mir leid.
だからもう会えないや ごめんね
Deshalb können wir uns nicht mehr sehen, tut mir leid.
あなたも早くなってね
Ich hoffe, du wirst auch bald...
だけど私はズルいから
Aber ich bin gemein, deshalb...
だからもう会いたいや ごめんね
Deshalb will ich dich wiedersehen, tut mir leid.
だからもう会いたいな ずるいね
Deshalb will ich dich wiedersehen, das ist gemein, oder?
あなたも早くなってね
Ich hoffe, du wirst auch bald
別の人の彼氏に
der Freund von jemand anderem.
私が電話をしちゃう前に
Bevor ich dich doch noch anrufe.





Авторы: Youhei Hashiguchi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.