Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
君の好きなひと (1st LIVE Do me a favor)
Die Person, die du magst (1st LIVE Do me a favor)
ねえ
そんな優しい目もするのね
He,
du
kannst
also
auch
so
sanfte
Augen
machen?
いつだって一緒にいるけど
Obwohl
wir
immer
zusammen
sind,
そんな風に私のこと
schaust
du
mich
auf
diese
Weise
見ることはないでしょ?
これからも
doch
nie
an,
oder?
Auch
in
Zukunft
nicht.
ねえ
そんな口下手だったのね
He,
du
warst
also
so
wortkarg?
好きな女の子の前じゃ
Vor
dem
Mädchen,
das
du
magst,
うぶすぎた男の子
warst
du
ein
viel
zu
naiver
Junge.
ああもう
かわいいな
Ach,
Mann,
wie
süß.
寂しくなんかないもん
わかっていたことだって
Ich
bin
doch
gar
nicht
einsam,
ich
wusste
das
ja,
言い聞かせて
見つめているよ
rede
ich
mir
ein
und
schaue
dir
nach.
でも頬を赤くして
話してる君を
Aber
wenn
ich
sehe,
wie
du
mit
roten
Wangen
sprichst,
遠くから見てると
ああ
溢れてく
wenn
ich
dich
von
Weitem
betrachte,
ach,
dann
fließt
es
über.
君の好きな映画も
好きな歌も
Deine
Lieblingsfilme,
deine
Lieblingslieder,
ぜんぶ
ぜんぶ
好きになってしまった
alles,
alles
habe
ich
lieben
gelernt.
だけどひとつ
たったひとつ
Aber
eine
Sache,
nur
eine
einzige,
好きになれない
君の好きなひと
kann
ich
nicht
lieben:
die
Person,
die
du
magst.
だけど好きな映画や
好きな歌と
Aber
genau
wie
die
Lieblingsfilme
und
Lieblingslieder
おんなじくらい
輝いている
strahlt
sie
genauso
hell.
敵わないな
もうダメかな
Ich
habe
keine
Chance,
ist
es
schon
aus?
素敵すぎるのね
君の好きなひと
Sie
ist
zu
wundervoll,
die
Person,
die
du
magst.
ねえ
そんな口下手だったのに
He,
obwohl
du
so
wortkarg
warst,
私の前じゃ
君らしく
warst
du
vor
mir
doch
ganz
du
selbst,
楽しく話してたじゃない
hast
fröhlich
geredet,
nicht
wahr?
どうしてか考えてみて
Denk
mal
darüber
nach,
warum.
帰り道君が
私の背中を叩いた
Auf
dem
Heimweg
hast
du
mir
auf
den
Rücken
geklopft.
いつもの君らしい君だ
Ganz
der
übliche
du,
so
wie
du
bist.
ひとの気も知らないで
いつも笑ってるだけ
Ohne
meine
Gefühle
zu
ahnen,
lachst
du
nur
immer.
やっぱ憎めないや
君が好きだよ
Aber
ich
kann
dir
nicht
böse
sein.
Ich
mag
dich.
君の好きな映画も
好きな歌も
Deine
Lieblingsfilme,
deine
Lieblingslieder,
ぜんぶ
ぜんぶ
好きになってしまった
alles,
alles
habe
ich
lieben
gelernt.
だけどひとつ
たったひとつ
Aber
eine
Sache,
nur
eine
einzige,
好きになれない
君の好きなひと
kann
ich
nicht
lieben:
die
Person,
die
du
magst.
いつか私の隣
歩いてなんて
Dass
du
eines
Tages
neben
mir
gehst...
そんなこと言えるわけないや
so
etwas
kann
ich
unmöglich
sagen.
友達でいい
それでいいけど
Freunde
sein
ist
okay,
das
ist
schon
gut,
aber
誰かものになんて
ならないでお願い
werde
bitte
nicht
jemand
anderem
gehören.
君の好きな映画も
好きな歌も
Deine
Lieblingsfilme,
deine
Lieblingslieder,
ぜんぶ
ぜんぶ
好きになってしまった
alles,
alles
habe
ich
lieben
gelernt.
だけどひとつ
たったひとつ
Aber
eine
Sache,
nur
eine
einzige,
好きになれない
君の好きなひと
kann
ich
nicht
lieben:
die
Person,
die
du
magst.
だけど諦められない
心が消えない
Aber
ich
kann
nicht
aufgeben,
mein
Herz
gibt
nicht
nach.
君の前でうまく笑いたいな
Ich
möchte
vor
dir
gut
lächeln
können.
そしていつか
なれるかな
Und
kann
ich
es
vielleicht
eines
Tages
werden?
今よりもっと
君の好きなひと
Mehr
noch
als
jetzt:
die
Person,
die
du
magst.
気づいてよ、ねえ
私の好きなひと
Bemerke
es
doch,
he,
du,
den
ich
mag.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 山崎 あおい, 山崎 あおい
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.