鈴木愛理 - 未完成ガール (1st LIVE Do me a favor) - перевод текста песни на немецкий

未完成ガール (1st LIVE Do me a favor) - 鈴木愛理перевод на немецкий




未完成ガール (1st LIVE Do me a favor)
Unvollendetes Mädchen (1. LIVE Do me a favor)
もしも君が泣けちゃ
Auch wenn du an einem Morgen voller Schwäche
いそうな弱気な朝でも
fast weinen möchtest,
今日がくれた生まれ
weht der Wind, den der heutige
たての風が吹いてるよ
Tag neu geboren hat.
回り道に咲いてる花 遠回りしなきゃ
Die Blumen, die am Umweg blühen hätte ich keinen Umweg gemacht,
見つけられなかったかも きっとね
hätte ich sie vielleicht nicht finden können, ganz sicher.
Goodbye!サラバ!そんな 失敗のない人生
Goodbye! Lebewohl! Ein solches Leben ohne Fehler,
ゴールなんてどこにもないの Ah
ein Ziel gibt es dafür nirgendwo. Ah
未完成な私がいい 不安だらけでそれでいい
Es ist gut, dass ich unvollendet bin, voller Sorgen, und das ist okay.
プライドもバリアもいらない どこへでも行けるよ
Ich brauche keinen Stolz, keine Barrieren, ich kann überall hingehen.
未完成な明日がいい 完璧なんてつまらない
Es ist gut, dass das Morgen unvollendet ist, Perfektion ist langweilig.
大好きな歌があればいい どこまでも歌うから
Solange ich mein Lieblingslied habe, ist alles gut, denn ich werde endlos singen.
未完成でいこうよ
Lass uns unvollendet weitermachen!
カーナビだって 信号だって ガードレールもない
Kein Navi, keine Ampeln, keine Leitplanken gibt es.
行先だってあやふやなまま走り出せばいい
Auch wenn das Ziel unklar ist, fahr einfach los.
間違っちゃって 迷子になって でも答えなんて
Sich irren, sich verirren, aber eine Antwort
どこにもないかもしれない 本当は
gibt es vielleicht in Wahrheit nirgendwo.
Goodbye!サラバ!そんな 挑戦のない毎日
Goodbye! Lebewohl! Solche Tage ohne Herausforderung,
約束なんて何もいらない Ah
Versprechen brauche ich überhaupt keine. Ah
未完成な私がいい 不安だらけでそれでいい
Es ist gut, dass ich unvollendet bin, voller Sorgen, und das ist okay.
プライドもバリアもいらない どこへでも行けるよ
Ich brauche keinen Stolz, keine Barrieren, ich kann überall hingehen.
未完成な明日がいい 完璧なんてつまらない
Es ist gut, dass das Morgen unvollendet ist, Perfektion ist langweilig.
大好きな歌があればいい どこまでも歌うから
Solange ich mein Lieblingslied habe, ist alles gut, denn ich werde endlos singen.
Goodbye!サラバ!そんな 失敗のない人生
Goodbye! Lebewohl! Ein solches Leben ohne Fehler,
ゴールなんてどこにもないの Ah
ein Ziel gibt es dafür nirgendwo. Ah
未完成な私がいい 今よりもっと遠くまで
Es ist gut, dass ich unvollendet bin, noch viel weiter als jetzt.
進行形のままでいたい どこまでも行こうよ
Ich möchte im Prozess bleiben, lass uns endlos weit gehen!
未完成な私がいい 不安だらけでそれでいい
Es ist gut, dass ich unvollendet bin, voller Sorgen, und das ist okay.
プライドもバリアもいらない どこへでも行けるよ
Ich brauche keinen Stolz, keine Barrieren, ich kann überall hingehen.
未完成な明日がいい 完璧なんてつまらない
Es ist gut, dass das Morgen unvollendet ist, Perfektion ist langweilig.
大好きな歌があればいい どこまでも歌うから
Solange ich mein Lieblingslied habe, ist alles gut, denn ich werde endlos singen.
未完成でいこうよ
Lass uns unvollendet weitermachen!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.