Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
夜明けが近い
Die
Morgendämmerung
ist
nah
Main
st.を歩き出す
ゆっくりと
Ich
beginne,
die
Main
St.
entlangzugehen,
langsam
コートのボタンは全てはずし
Alle
Knöpfe
meines
Mantels
sind
offen
肩の力を抜いて
Die
Schultern
entspannt
タイヤ鳴らして
Reifen
quietschen
走り過ぎるBikeの音
なつかしい
Der
Klang
eines
vorbeirasenden
Motorrads,
nostalgisch
時の流れはテレくさいよね
Der
Lauf
der
Zeit
ist
seltsam,
nicht
wahr?
胸がせつなくなった
Mein
Herz
wurde
schwer
誰かがNOと言う度に
Jedes
Mal,
wenn
jemand
NEIN
sagte
ジェネレーションですました
Habe
ich
es
auf
die
Generation
geschoben
1ツの嘘をつくために
Um
eine
Lüge
zu
erzählen
いくつの真実
失くしたの
Wie
viele
Wahrheiten
habe
ich
verloren?
Baby
I'm
here
Baby,
ich
bin
hier
あの日がやっと判った
Endlich
habe
ich
jenen
Tag
verstanden
Baby
You're
here
Baby,
du
bist
hier
今
素直に言える
Jetzt
kann
ich
es
ehrlich
sagen
クルマのスモールライトが今消えた
Gingen
die
Standlichter
des
Autos
gerade
aus
いつかは今日もあの日になって
Eines
Tages
wird
auch
heute
zu
'jenem
Tag'
werden
笑える時がくるよ
Und
eine
Zeit
wird
kommen,
in
der
wir
darüber
lachen
können
昨日すべて失くした時
Als
ich
gestern
alles
verlor
気づいたのよ
Oh
Lovin'
you
Wurde
mir
klar,
oh,
dass
ich
dich
liebe
一人で生きていけるよと
Ich
sagte
mir,
ich
könne
allein
leben
誰にも笑顔をつくってた
Und
zeigte
jedem
ein
Lächeln
Baby
I'm
here
Baby,
ich
bin
hier
ここからまた始めるよ
Von
hier
aus
fange
ich
wieder
an
Baby
You're
here
Baby,
du
bist
hier
今
言葉で言える
Jetzt
kann
ich
es
mit
Worten
sagen
Baby
I'm
here
Baby,
ich
bin
hier
自分がやっと判った
Endlich
habe
ich
mich
selbst
verstanden
Baby
You're
here
Baby,
du
bist
hier
想い出は消えない
Die
Erinnerungen
verschwinden
nicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 鈴木 雅之, 麻生 圭子, 鈴木 雅之, 麻生 圭子
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.