Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soredemo Futari
Trotzdem zu zweit
君の瞳が
言い訳をしている
Deine
Augen
sagen
mir
nur
Ausreden
深く深く
お互い抱き合っても
So
tief,
so
tief
umarmen
wir
uns
知れば知るほど
せつなさつのる
Je
mehr
ich
weiß,
desto
mehr
schmerzt
es
堕ちてゆく気持ちは
うそじゃない
Dieses
fallende
Gefühl
ist
keine
Lüge
これから僕は
どうすればいいのか...
Was
soll
ich
jetzt
bloß
tun?...
消えそうな夢
映し合ってる
Wir
spiegeln
einen
fast
verschwundenen
Traum
時々二人
憎しみ合って
Manchmal
hassen
wir
einander
それでも二人
離れられない
いつも...
Und
trotzdem
können
wir
nicht
voneinander
lassen,
niemals...
君の背中が
小さくふるえてる
Dein
Rücken
zittert
ganz
leise
深い深い
悲しみの底へ
Tief,
tief
hinab
in
den
Abgrund
der
Trauer
聞けば聞くほど
リアルになって
Je
mehr
ich
höre,
desto
realer
wird
es
ボロボロの気持ちは
うそじゃない
Dieses
kaputte
Gefühl
ist
keine
Lüge
これから僕は
どうすればいいのか...
Was
soll
ich
jetzt
bloß
tun?...
ゆるされぬ罪
背負い合ってる
Wir
tragen
gemeinsam
unverzeihliche
Schuld
時々二人
なぐさめ合って
Manchmal
trösten
wir
einander
そこから二人
離れられない
今は...
Und
doch
können
wir
nicht
voneinander
lassen,
jetzt...
涙より
笑顔が
さよならを決める
Ein
Lächeln
entscheidet
mehr
als
Tränen
über
das
Abschiednehmen
これから君に
どうすればいいのか
Was
soll
ich
jetzt
bloß
mit
dir
tun?
僕は
僕をイヤになってる
Ich
hasse
mich
selbst
dafür
時々
愛に
迷いこんでも
Manchmal
verirre
ich
mich
in
der
Liebe
それでも二人
離れられない
Und
trotzdem
können
wir
nicht
voneinander
lassen
これから僕は
どうすればいいのか...
Was
soll
ich
jetzt
bloß
tun?...
消えそうな夢
映し合ってる
Wir
spiegeln
einen
fast
verschwundenen
Traum
時々二人
憎しみ合って
Manchmal
hassen
wir
einander
それでも二人
離れられない
今夜...
Und
trotzdem
können
wir
nicht
voneinander
lassen,
heute
Nacht...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 安部 恭弘, 大下 きつま, 安部 恭弘, 大下 きつま
Альбом
mood
дата релиза
14-03-2007
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.