Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
すぐ倒れるんだ
気が遠くなるよ
Ich
falle
leicht
um,
mir
wird
schwindelig.
風が強い
ドミノの様なこの日々は
Der
Wind
ist
stark,
diese
Tage
sind
wie
Dominosteine.
完成したら
どこまでいけるかな
Wenn
es
vollendet
ist,
wie
weit
können
wir
dann
gehen?
理想に気を取られて
つまづいて
Von
Idealen
abgelenkt,
stolpere
ich.
また一から並べる
Und
stelle
sie
wieder
von
vorn
auf.
いつしかゆがんだ欠片
夢
Irgendwann
ein
verzerrtes
Fragment,
ein
Traum.
何千回も負けを認めたでしょう
Wohl
tausendmal
habe
ich
meine
Niederlage
eingestanden.
その度
喚いて
叫んで
壊れそうで
Jedes
Mal
habe
ich
geklagt,
geschrien,
war
kurz
davor
zu
zerbrechen.
逃げ出したでしょう
Wohl
bin
ich
geflohen.
でも
なぜだろう
ここにいる
Aber
warum
nur?
Ich
bin
hier.
確かに
ここにいる
今も
Ganz
sicher
bin
ich
hier,
auch
jetzt
noch.
いつだって
僕たちには
Wir
haben
doch
immer
蘇る
才能がある
die
Fähigkeit,
wiederaufzuerstehen.
捨て去りたい過去さえも
Selbst
die
Vergangenheit,
die
ich
wegwerfen
möchte,
ひとつひとつの細胞として刻まれていく
希望
wird
Zelle
für
Zelle
eingeprägt,
als
Hoffnung.
いざなう明日の声に
新たな自分
こう言うんだ
Der
lockenden
Stimme
des
Morgens
sage
ich
als
mein
neues
Ich:
「まだ見たい景色あるんだよ」って
„Es
gibt
noch
Landschaften,
die
ich
sehen
will!“
さあ
満面の笑みで迎えに行こう
Komm,
lass
uns
mit
einem
strahlenden
Lächeln
entgegengehen,
救いを求める
みじめで情けない
dem
erbärmlichen,
jämmerlichen
Ich
von
damals,
あの日の僕を
das
um
Rettung
flehte.
そう
差し出すその手を今
つかめるのさ
僕は
Ja,
diese
ausgestreckte
Hand
kann
ich
jetzt
ergreifen,
ich.
いつだって
僕たちには
Wir
haben
doch
immer
蘇る
才能がある
die
Fähigkeit,
wiederaufzuerstehen.
どんな苦しみたちも
Welche
Leiden
auch
immer,
消しはしないのさ
ちゃんと繋ぐよこの手で
未来
ich
werde
sie
nicht
auslöschen,
ich
werde
sie
mit
diesen
Händen
fest
verbinden,
zur
Zukunft
hin.
当たり前の毎日が
かがやき始めたなら
Wenn
der
alltägliche
Tag
zu
strahlen
beginnt,
もう前だけ見てればいいはずさ
dann
müssen
wir
nur
noch
nach
vorne
blicken.
いつだって
僕たちには
Wir
haben
doch
immer
蘇る
才能がある
die
Fähigkeit,
wiederaufzuerstehen.
捨て去りたい過去さえも
Selbst
die
Vergangenheit,
die
ich
wegwerfen
möchte,
ひとつひとつの細胞として刻まれていく
希望
wird
Zelle
für
Zelle
eingeprägt,
als
Hoffnung.
いざなう明日の声に
新たな自分
こう言うんだ
Der
lockenden
Stimme
des
Morgens
sage
ich
als
mein
neues
Ich:
「まだ見たい景色あるんだよ」って
„Es
gibt
noch
Landschaften,
die
ich
sehen
will!“
当たり前の毎日が
かがやき始めたなら
Wenn
der
alltägliche
Tag
zu
strahlen
beginnt,
もう前だけ見てればいいはずさ
dann
müssen
wir
nur
noch
nach
vorne
blicken.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 鈴村 健一, 渡辺 拓也, 渡辺 拓也, 鈴村 健一
Альбом
シロイカラス
дата релиза
17-10-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.