鈴村健一 - CHAPPY - перевод текста песни на немецкий

CHAPPY - 鈴村健一перевод на немецкий




CHAPPY
CHAPPY
目覚ましが鳴る前にもう 目が覚めてしまったら
Wenn ich schon aufwache, bevor der Wecker klingelt,
一人きりに耐えられない
kann ich es nicht ertragen, allein zu sein.
いまだ! 飛びかかれ!
Jetzt! Spring drauf!
眠い目をこすり微笑む なでなで ウフウフご主人
Du reibst dir die schläfrigen Augen und lächelst, tätschelst mich, uhuhu, Frauchen.
ちぎれそうなボクのしっぽ
Mein Schwanz, der fast abfällt vor Freude.
だけど今日もお留守番
Aber auch heute passe ich auf's Haus auf.
水曜日の朝は燃えるゴミの日だ
Mittwochmorgen ist der Tag für den brennbaren Müll.
「忘れてる! 忘れてる!」ボクの想い 届かない
„Du vergisst es! Du vergisst es!“ Meine Gedanken erreichen dich nicht.
そしてひとりぼっち雨音がしてる 午後五時
Und dann bin ich ganz allein, es regnet, fünf Uhr nachmittags.
ボクはいつも想い描く 窓向こうのユートピアを
Ich stelle mir immer das Utopia jenseits des Fensters vor.
そこにいけばあなたとボク全部わかりあえたりして
Wenn ich dorthin gehen könnte, würden du und ich uns vielleicht vollkommen verstehen.
雷キライ その秘密を あなたにだけ聞いて欲しい
Ich hasse Donner, dieses Geheimnis sollst nur du hören.
背伸びしたら届くかな 届きそうだな
Wenn ich mich strecke, erreiche ich es vielleicht? Es scheint erreichbar.
ボクは信じてるさ
Ich glaube fest daran.
狭い狭いと言いますが ボクには広い部屋で
Du sagst, es ist eng, eng, aber für mich ist es ein großes Zimmer.
寝て起きて食べてまた寝る
Schlafen, aufwachen, essen, wieder schlafen.
それがボクのお仕事さ
Das ist meine Arbeit.
鳴り響くエンジン音 足音近づく
Der Motor dröhnt, Schritte nähern sich.
あと五秒 準備よし ダンシングタイムスタート!
Noch fünf Sekunden, bereit, Dancing Time Start!
疲れてるのかな? 泣いているのかな? 午後九時
Bist du müde? Weinst du vielleicht? Neun Uhr abends.
ボクはいつも わかってるよ
Ich verstehe es immer.
窓向こうを 知らないけど
Auch wenn ich nicht weiß, was jenseits des Fensters ist.
悲しいこと 嬉しいことあなたの素敵なところも
Traurige Dinge, fröhliche Dinge, auch deine wundervollen Seiten.
ずっとそばに いてあげるよ
Ich werde immer an deiner Seite sein.
だから笑おうボクも笑う
Also lass uns lachen, ich lache auch.
お菓子内緒で食べたの ついでに許してよ
Ich habe heimlich Süßigkeiten gegessen, vergib mir das nebenbei auch.
雨はもうやんだかな?
Hat der Regen schon aufgehört?
流れ星きらめく ささやかな願いを
Sternschnuppen funkeln, ein bescheidener Wunsch.
この空を越え遠い国へ
Über diesen Himmel hinaus, in ein fernes Land.
あなたとボクは 手をつないで飛んで行くよ
Du und ich, wir fliegen Hand in Hand.
どこまでも どこまでも
Wohin auch immer, wohin auch immer.
ボクはいつも 想い描く 窓向こうのユートピアを
Ich stelle mir immer das Utopia jenseits des Fensters vor.
そこにいけばあなたとボク全部わかりあえたりして
Wenn ich dorthin gehen könnte, würden du und ich uns vielleicht vollkommen verstehen.
お風呂がスキ その秘密を あなたにだけ聞いて欲しい
Ich mag Bäder, dieses Geheimnis sollst nur du hören.
背伸びしたら届くかな 届きそうだな
Wenn ich mich strecke, erreiche ich es vielleicht? Es scheint erreichbar.
ボクは信じてるさ
Ich glaube fest daran.
「いってくるよ」と微笑んで なでなで ウフフご主人
„Ich gehe dann mal“, lächelst du und tätschelst mich, uhuhu, Frauchen.
ちぎれそうなボクのしっぽ
Mein Schwanz, der fast abfällt vor Freude.
だけど今日もお留守番
Aber auch heute passe ich auf's Haus auf.
だけど今日もお留守番 お留守番 お留守番
Aber auch heute passe ich auf's Haus auf, passe auf's Haus auf, passe auf's Haus auf.





Авторы: 鈴村 健一, 野井 洋児, 野井 洋児, 鈴村 健一


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.