Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
目覚ましが鳴る前にもう
目が覚めてしまったら
Wenn
ich
schon
aufwache,
bevor
der
Wecker
klingelt,
一人きりに耐えられない
kann
ich
es
nicht
ertragen,
allein
zu
sein.
いまだ!
飛びかかれ!
Jetzt!
Spring
drauf!
眠い目をこすり微笑む
なでなで
ウフウフご主人
Du
reibst
dir
die
schläfrigen
Augen
und
lächelst,
tätschelst
mich,
uhuhu,
Frauchen.
ちぎれそうなボクのしっぽ
Mein
Schwanz,
der
fast
abfällt
vor
Freude.
だけど今日もお留守番
Aber
auch
heute
passe
ich
auf's
Haus
auf.
水曜日の朝は燃えるゴミの日だ
Mittwochmorgen
ist
der
Tag
für
den
brennbaren
Müll.
「忘れてる!
忘れてる!」ボクの想い
届かない
„Du
vergisst
es!
Du
vergisst
es!“
Meine
Gedanken
erreichen
dich
nicht.
そしてひとりぼっち雨音がしてる
午後五時
Und
dann
bin
ich
ganz
allein,
es
regnet,
fünf
Uhr
nachmittags.
ボクはいつも想い描く
窓向こうのユートピアを
Ich
stelle
mir
immer
das
Utopia
jenseits
des
Fensters
vor.
そこにいけばあなたとボク全部わかりあえたりして
Wenn
ich
dorthin
gehen
könnte,
würden
du
und
ich
uns
vielleicht
vollkommen
verstehen.
雷キライ
その秘密を
あなたにだけ聞いて欲しい
Ich
hasse
Donner,
dieses
Geheimnis
sollst
nur
du
hören.
背伸びしたら届くかな
届きそうだな
Wenn
ich
mich
strecke,
erreiche
ich
es
vielleicht?
Es
scheint
erreichbar.
ボクは信じてるさ
Ich
glaube
fest
daran.
狭い狭いと言いますが
ボクには広い部屋で
Du
sagst,
es
ist
eng,
eng,
aber
für
mich
ist
es
ein
großes
Zimmer.
寝て起きて食べてまた寝る
Schlafen,
aufwachen,
essen,
wieder
schlafen.
それがボクのお仕事さ
Das
ist
meine
Arbeit.
鳴り響くエンジン音
足音近づく
Der
Motor
dröhnt,
Schritte
nähern
sich.
あと五秒
準備よし
ダンシングタイムスタート!
Noch
fünf
Sekunden,
bereit,
Dancing
Time
Start!
疲れてるのかな?
泣いているのかな?
午後九時
Bist
du
müde?
Weinst
du
vielleicht?
Neun
Uhr
abends.
ボクはいつも
わかってるよ
Ich
verstehe
es
immer.
窓向こうを
知らないけど
Auch
wenn
ich
nicht
weiß,
was
jenseits
des
Fensters
ist.
悲しいこと
嬉しいことあなたの素敵なところも
Traurige
Dinge,
fröhliche
Dinge,
auch
deine
wundervollen
Seiten.
ずっとそばに
いてあげるよ
Ich
werde
immer
an
deiner
Seite
sein.
だから笑おうボクも笑う
Also
lass
uns
lachen,
ich
lache
auch.
お菓子内緒で食べたの
ついでに許してよ
Ich
habe
heimlich
Süßigkeiten
gegessen,
vergib
mir
das
nebenbei
auch.
雨はもうやんだかな?
Hat
der
Regen
schon
aufgehört?
流れ星きらめく
ささやかな願いを
Sternschnuppen
funkeln,
ein
bescheidener
Wunsch.
この空を越え遠い国へ
Über
diesen
Himmel
hinaus,
in
ein
fernes
Land.
あなたとボクは
手をつないで飛んで行くよ
Du
und
ich,
wir
fliegen
Hand
in
Hand.
どこまでも
どこまでも
Wohin
auch
immer,
wohin
auch
immer.
ボクはいつも
想い描く
窓向こうのユートピアを
Ich
stelle
mir
immer
das
Utopia
jenseits
des
Fensters
vor.
そこにいけばあなたとボク全部わかりあえたりして
Wenn
ich
dorthin
gehen
könnte,
würden
du
und
ich
uns
vielleicht
vollkommen
verstehen.
お風呂がスキ
その秘密を
あなたにだけ聞いて欲しい
Ich
mag
Bäder,
dieses
Geheimnis
sollst
nur
du
hören.
背伸びしたら届くかな
届きそうだな
Wenn
ich
mich
strecke,
erreiche
ich
es
vielleicht?
Es
scheint
erreichbar.
ボクは信じてるさ
Ich
glaube
fest
daran.
「いってくるよ」と微笑んで
なでなで
ウフフご主人
„Ich
gehe
dann
mal“,
lächelst
du
und
tätschelst
mich,
uhuhu,
Frauchen.
ちぎれそうなボクのしっぽ
Mein
Schwanz,
der
fast
abfällt
vor
Freude.
だけど今日もお留守番
Aber
auch
heute
passe
ich
auf's
Haus
auf.
だけど今日もお留守番
お留守番
お留守番
Aber
auch
heute
passe
ich
auf's
Haus
auf,
passe
auf's
Haus
auf,
passe
auf's
Haus
auf.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 鈴村 健一, 野井 洋児, 野井 洋児, 鈴村 健一
Альбом
互
дата релиза
22-08-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.