Текст и перевод песни 鈴村健一 - EXTRA ROUND
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
渾身の一撃決まった!
A
perfect
full
power
shot
hit!
とはいえラッキーパンチ
このまま立たないでおくれ
But
it’s
a
lucky
punch,
don’t
you
dare
to
stand
up
人生そんなうまくいきゃ
人類みんな世界ちゃんぴょん
Life
doesn’t
go
your
way
all
the
time.
If
it
did,
everyone
would
be
a
world
champion.
現実と理想は本日も激しく大げんか中で
Reality
and
the
ideal
are
still
in
the
middle
of
a
fierce
fight
today
僕のハートは戦場です
どっちが勝つか
My
heart
is
a
battlefield.
I
wonder
who
will
win.
ああ
またしても
現実が優勢かい?
Ah,
is
reality
at
an
advantage
again?
敗北者みたいにボロボロな姿なのに
いつも
I’m
a
mess,
like
a
defeated
man
as
usual.
何度「あきらめろ」って告げたってどうせ声なんて聞く気ないのさ
I’ve
told
you
to
“give
up”
so
many
times,
but
of
course
you
don’t
listen.
ほんとやっかいな
わからずやだけど
笑ってる
It’s
a
real
pain.
You’re
an
idiot,
but
you’re
smiling.
絶望的な壁の前で君は言う「絶対勝つ!」でも足は震えてるんだ
Before
a
hopeless
wall,
you
say
“I’ll
definitely
win!”,
but
your
legs
are
shaking.
なんの根拠もない
この微かに大胆不敵な挑戦は続く
This
challenge
is
audaciously
bold,
even
though
it’s
baseless.
カウンターのチャンスは来た!
The
chance
for
a
counter-attack
has
come!
決まれば一発KO
無敵のファイター誕生さ
If
it
hits,
it
will
be
a
one-hit
KO,
making
me
an
invincible
fighter.
虎視眈々と狙うも
突然怖くなっちゃって
I’m
watching
steadily,
but
suddenly
I’m
scared
現実と理想は本当は双子で仲良しでした
Reality
and
the
ideal
were
actually
twins
on
good
terms.
いつのまにか険悪です
だけど何故か
Somehow
they
became
on
bad
terms,
but
for
some
reason
ああ
どうしても
決別はしようとしない
Ah,
they
just
can’t
make
up
their
minds.
一心同体になりたいとは思ってるから
いつも
They
want
to
become
one,
so
that’s
why
they’re
always
together.
いったいなんのための戦いだ
お互い支え合ってんのは確かさ
What’s
the
point
of
this
battle?
It’s
obvious
they
support
each
other.
いつだって微妙な距離感だけれど
わかってる
The
distance
is
never
perfect,
but
I
understand.
勝っては負けての繰り返し
そうやって両方でっかくなっていくんだ
We
win
and
lose
over
and
over
again,
and
that’s
how
both
of
us
grow
bigger
and
stronger.
傷だらけだけど
いま確かに正々堂々と向き合う時
We’re
wounded,
but
now
I’m
ready
to
face
them
as
an
equal.
今日もまた響く
試合開始を知らせる鐘が
Today
again,
the
bell
rings
to
start
the
match.
勝敗なんてもうどうだっていいのさ
現実も理想も間違っちゃいないさ
Victory
or
defeat
doesn’t
matter
anymore.
Reality
and
the
ideal
are
both
right.
ほんとやっかいな
わからずやだけど
笑ってる
It’s
a
real
pain.
You’re
an
idiot,
but
you’re
smiling.
何千回戦っても引き分けさ
ずっと延長戦のまま進んでいくんだ
We’ll
be
tied
even
after
thousands
of
matches.
We’ll
just
keep
going
in
extra
time.
そしていつの日か
称え合って握手をしよう
そんな奇跡へ
And
someday,
we’ll
congratulate
each
other
and
shake
hands.
That’s
the
kind
of
miracle
I’m
going
for.
なんの根拠もない
この微かに大胆不敵な挑戦は続く
This
challenge
is
audaciously
bold,
even
though
it’s
baseless.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kenichi Suzumura, Makoto Miyazaki
Альбом
VESSEL
дата релиза
14-05-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.