鈴村健一 - My Life Summer Life - перевод текста песни на немецкий

My Life Summer Life - 鈴村健一перевод на немецкий




My Life Summer Life
Mein Leben Sommerleben
騒ぎたいよ うらはら
Ich will ausflippen, so widersprüchlich
ほら 太陽 ギラギラ
Sieh nur, die Sonne scheint grell
胸の奥のアレ 叫んじゃおう!
Das da tief in meiner Brust, schrei'n wir's raus!
Oh yeah! oh yeah! oh yeah!
Oh yeah! oh yeah! oh yeah!
あふれだす 願望 愛情 誰か気付いて
Überfließende Wünsche, Liebe, bemerk es doch jemand!
ねぇ褒めて! マジでスゴイですね!
Hey, lob mich! Ich bin echt klasse, oder?
ねぇ褒めて! 笑顔もステキね~
Hey, lob mich! Mein Lächeln ist auch so toll, findest du nicht?
ねぇ褒めて! 君は天才!って
Hey, lob mich! Sag mir: 'Du bist ein Genie!'
もういいよ なんつーか ありがとう...
Schon gut, wie soll ich sagen... Danke...
認めて欲しくてがむしゃらになって
Ich wollte anerkannt werden und hab mich rücksichtslos reingehängt
疲れ果てたら 青空に手をのばせ!
Wenn du erschöpft bist, streck deine Hände zum blauen Himmel aus!
そうさ!いつも心にはSummer Life
Genau! Immer im Herzen: Summer Life
バテちゃうほど暑い日々でも
Auch an Tagen, die so heiß sind, dass man schlapp wird
なぜかワクワクするんだ どこへでも行けそうだ
Irgendwie bin ich aufgeregt, fühlt sich an, als könnte ich überall hingehen
お気楽なIdeology
Eine sorglose Ideologie
春夏秋冬Summer Life お祭り騒ぎでJump!踊ろう!
Frühling, Sommer, Herbst, Winter, Summer Life! Mit Festival-Trubel Jump! Lass uns tanzen!
ひょっとしたら明日は出会える
Vielleicht treffe ich es morgen
バカみたいな笑顔の愛すべき自分に
Mein liebenswertes Ich mit einem albernen Lächeln
好きなこと 好きだと
Was ich mag, dass ich es mag,
なぜに 言えない
Warum kann ich es nicht sagen?
誰にも内緒で叫んじゃおう!
Ganz heimlich, schrei'n wir's raus!
Oh yeah! oh yeah! oh yeah!
Oh yeah! oh yeah! oh yeah!
はじける 欲望 純情 ほらもっと見て見て
Prickelnde Begierde, reine Gefühle, sieh doch genauer hin, sieh hin!
ねぇ褒めて! いいセンスだね~
Hey, lob mich! Ich hab' einen guten Geschmack, nicht wahr?
ねぇ褒めて! 伝説級だね~
Hey, lob mich! Ich bin legendär, oder?
ねぇ褒めて! エクセレント!って
Hey, lob mich! Sag mir: 'Exzellent!'
もういいよ なんつーか 社交辞令?
Schon gut, wie soll ich sagen... eine Höflichkeitsfloskel?
誰かのために生きたいと思うけど
Ich möchte für jemanden leben, denke ich
自分のことも好きになれたらいいな
Aber es wäre schön, wenn ich auch mich selbst mögen könnte
そうさ!いつも心にはSummer Life
Genau! Immer im Herzen: Summer Life
花火のように儚い想いも
Auch Wünsche, vergänglich wie ein Feuerwerk
誰かが見てるんだ 拍手聞こえるんだ
Jemand sieht sie, Applaus ist zu hören
脳天気なPhilosophy
Eine unbekümmerte Philosophie
春夏秋冬Summer Life 我がもの顔してJump!進もう!
Frühling, Sommer, Herbst, Winter, Summer Life! Als wär's meins, Jump! Vorwärts!
真夏の夜の夢 横切って
Den Traum einer Mittsommernacht durchquerend
本当の言葉で愛してると言おう
Lass uns mit wahren Worten sagen: Ich liebe dich
もっと高く もっと高く もっと高く Jump!届け!
Höher, höher, höher Jump! Erreiche es!
そうさ!いつも心にはSummer Life
Genau! Immer im Herzen: Summer Life
バテちゃうほど暑い日々でも
Auch an Tagen, die so heiß sind, dass man schlapp wird
なぜかワクワクするんだ どこへでも行けそうだ
Irgendwie bin ich aufgeregt, fühlt sich an, als könnte ich überall hingehen
お気楽なIdeology
Eine sorglose Ideologie
春夏秋冬Summer Life お祭り騒ぎでJump!踊ろう!
Frühling, Sommer, Herbst, Winter, Summer Life! Mit Festival-Trubel Jump! Lass uns tanzen!
ひょっとしたら明日は出会える
Vielleicht treffe ich es morgen
バカみたいな笑顔の愛すべき自分に
Mein liebenswertes Ich mit einem albernen Lächeln





Авторы: Kenichi Suzumura, Tokiwa Hironaka, Koshiro Honda


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.