Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My Life Summer Life
Mein Leben Sommerleben
騒ぎたいよ
うらはら
Ich
will
ausflippen,
so
widersprüchlich
ほら
太陽
ギラギラ
Sieh
nur,
die
Sonne
scheint
grell
胸の奥のアレ
叫んじゃおう!
Das
da
tief
in
meiner
Brust,
schrei'n
wir's
raus!
Oh
yeah!
oh
yeah!
oh
yeah!
Oh
yeah!
oh
yeah!
oh
yeah!
あふれだす
願望
愛情
誰か気付いて
Überfließende
Wünsche,
Liebe,
bemerk
es
doch
jemand!
ねぇ褒めて!
マジでスゴイですね!
Hey,
lob
mich!
Ich
bin
echt
klasse,
oder?
ねぇ褒めて!
笑顔もステキね~
Hey,
lob
mich!
Mein
Lächeln
ist
auch
so
toll,
findest
du
nicht?
ねぇ褒めて!
君は天才!って
Hey,
lob
mich!
Sag
mir:
'Du
bist
ein
Genie!'
もういいよ
なんつーか
ありがとう...
Schon
gut,
wie
soll
ich
sagen...
Danke...
認めて欲しくてがむしゃらになって
Ich
wollte
anerkannt
werden
und
hab
mich
rücksichtslos
reingehängt
疲れ果てたら
青空に手をのばせ!
Wenn
du
erschöpft
bist,
streck
deine
Hände
zum
blauen
Himmel
aus!
そうさ!いつも心にはSummer
Life
Genau!
Immer
im
Herzen:
Summer
Life
バテちゃうほど暑い日々でも
Auch
an
Tagen,
die
so
heiß
sind,
dass
man
schlapp
wird
なぜかワクワクするんだ
どこへでも行けそうだ
Irgendwie
bin
ich
aufgeregt,
fühlt
sich
an,
als
könnte
ich
überall
hingehen
お気楽なIdeology
Eine
sorglose
Ideologie
春夏秋冬Summer
Life
お祭り騒ぎでJump!踊ろう!
Frühling,
Sommer,
Herbst,
Winter,
Summer
Life!
Mit
Festival-Trubel
Jump!
Lass
uns
tanzen!
ひょっとしたら明日は出会える
Vielleicht
treffe
ich
es
morgen
バカみたいな笑顔の愛すべき自分に
Mein
liebenswertes
Ich
mit
einem
albernen
Lächeln
好きなこと
好きだと
Was
ich
mag,
dass
ich
es
mag,
なぜに
言えない
Warum
kann
ich
es
nicht
sagen?
誰にも内緒で叫んじゃおう!
Ganz
heimlich,
schrei'n
wir's
raus!
Oh
yeah!
oh
yeah!
oh
yeah!
Oh
yeah!
oh
yeah!
oh
yeah!
はじける
欲望
純情
ほらもっと見て見て
Prickelnde
Begierde,
reine
Gefühle,
sieh
doch
genauer
hin,
sieh
hin!
ねぇ褒めて!
いいセンスだね~
Hey,
lob
mich!
Ich
hab'
einen
guten
Geschmack,
nicht
wahr?
ねぇ褒めて!
伝説級だね~
Hey,
lob
mich!
Ich
bin
legendär,
oder?
ねぇ褒めて!
エクセレント!って
Hey,
lob
mich!
Sag
mir:
'Exzellent!'
もういいよ
なんつーか
社交辞令?
Schon
gut,
wie
soll
ich
sagen...
eine
Höflichkeitsfloskel?
誰かのために生きたいと思うけど
Ich
möchte
für
jemanden
leben,
denke
ich
自分のことも好きになれたらいいな
Aber
es
wäre
schön,
wenn
ich
auch
mich
selbst
mögen
könnte
そうさ!いつも心にはSummer
Life
Genau!
Immer
im
Herzen:
Summer
Life
花火のように儚い想いも
Auch
Wünsche,
vergänglich
wie
ein
Feuerwerk
誰かが見てるんだ
拍手聞こえるんだ
Jemand
sieht
sie,
Applaus
ist
zu
hören
脳天気なPhilosophy
Eine
unbekümmerte
Philosophie
春夏秋冬Summer
Life
我がもの顔してJump!進もう!
Frühling,
Sommer,
Herbst,
Winter,
Summer
Life!
Als
wär's
meins,
Jump!
Vorwärts!
真夏の夜の夢
横切って
Den
Traum
einer
Mittsommernacht
durchquerend
本当の言葉で愛してると言おう
Lass
uns
mit
wahren
Worten
sagen:
Ich
liebe
dich
もっと高く
もっと高く
もっと高く
Jump!届け!
Höher,
höher,
höher
Jump!
Erreiche
es!
そうさ!いつも心にはSummer
Life
Genau!
Immer
im
Herzen:
Summer
Life
バテちゃうほど暑い日々でも
Auch
an
Tagen,
die
so
heiß
sind,
dass
man
schlapp
wird
なぜかワクワクするんだ
どこへでも行けそうだ
Irgendwie
bin
ich
aufgeregt,
fühlt
sich
an,
als
könnte
ich
überall
hingehen
お気楽なIdeology
Eine
sorglose
Ideologie
春夏秋冬Summer
Life
お祭り騒ぎでJump!踊ろう!
Frühling,
Sommer,
Herbst,
Winter,
Summer
Life!
Mit
Festival-Trubel
Jump!
Lass
uns
tanzen!
ひょっとしたら明日は出会える
Vielleicht
treffe
ich
es
morgen
バカみたいな笑顔の愛すべき自分に
Mein
liebenswertes
Ich
mit
einem
albernen
Lächeln
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kenichi Suzumura, Tokiwa Hironaka, Koshiro Honda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.