鈴村健一 - SHIPS - перевод текста песни на немецкий

SHIPS - 鈴村健一перевод на немецкий




SHIPS
SCHIFFE
さあいこう 長い旅路さ きっと
Komm, lass uns gehen, es ist sicher eine lange Reise.
錨をあげろ!
Lichtet den Anker!
覚悟なき者よ さらば
Wer keinen Mut hat, dem sei Lebewohl!
雄叫びあげよう!
Lasst uns einen Schlachtruf ausstoßen!
深い霧 悪戦苦闘はつづく
Tiefer Nebel, der erbitterte Kampf geht weiter.
答えは今日も見えない
Die Antwort ist auch heute nicht zu sehen.
不条理に見えるものの中に光る
In Dingen, die absurd erscheinen, leuchtet
宝物探す毎日だって
ein Schatz, den wir täglich suchen.
楽しめば冒険者です
Wenn du es genießt, bist du eine Abenteurerin.
つかまえろ 気まぐれな風
Fang den launischen Wind.
油断するな もっと帆を張れ
Sei nicht unachtsam, setz die Segel straffer.
希望という名の船 いつの日か
Ein Schiff namens Hoffnung wird eines Tages
新世界へ
eine neue Welt erreichen.
戦い 勝ち続けなきゃって
Ich suggerierte mir selbst,
暗示かけてた
dass ich weiterkämpfen und immer gewinnen müsse.
弱さを認める本当の強さ
Die wahre Stärke liegt darin, Schwäche zuzugeben.
叶わない夢もあるもんさって
Es gibt auch Träume, die nicht wahr werden, so ist das nun mal.
笑って次の旅へ
Lächle und auf zur nächsten Reise.
荒れ狂う大海原に
Auf dem tobenden Ozean
白旗上げる日もあるだろう
wird es auch Tage geben, an denen du die weiße Flagge hisst.
敗北は終焉じゃない
Eine Niederlage ist nicht das Ende,
幕開けへと変えるんだ
verwandle sie in einen Neubeginn.
その声で覚悟を示せ!
Zeige mit deiner Stimme deine Entschlossenheit!
もっともっとボリュームあげろ!
Dreh die Lautstärke immer weiter auf!
そう 視界は澄み切っていく
Ja, die Sicht wird klarer und klarer.
顔上げろ 冒険者達よ
Kopf hoch, ihr Abenteurer!
希望という名の船 いつの日か
Ein Schiff namens Hoffnung wird eines Tages
新世界へ
eine neue Welt erreichen.
だれもが皆 冒険者さ
Jeder von uns ist ein Abenteurer.
聞こえるだろう この叫びが ほら
Du hörst ihn doch, diesen Schrei, sieh nur.
果てない旅 一人じゃない
Eine endlose Reise, du bist nicht allein.
響かせるのさ その叫びを
Lass deinen Schrei jetzt erklingen.





Авторы: 鈴村 健一, 渡辺 拓也, 渡辺 拓也, 鈴村 健一


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.