Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
「ねぇ!
買ってよ!」と泣きわめく少女
「Hey!
Kauf
es
mir!」,
jammerte
das
kleine
Mädchen.
叱りつける母親
Die
Mutter,
die
sie
ausschimpfte.
とても颯爽として優しくって
僕はふと笑った
So
elegant
und
sanft,
ich
musste
unwillkürlich
lächeln.
あの子がいつか大人になって
Wenn
dieses
Kind
eines
Tages
erwachsen
wird
今日のこと
想い出して
und
sich
an
heute
erinnert,
それが愛しさと尊敬に満ちてるといいなぁ
wäre
es
schön,
wenn
dies
von
Liebe
und
Respekt
erfüllt
wäre.
「愛する人よ
そばにいて
ずっと手を繋いでてよ」
「Meine
Geliebte,
bleib
bei
mir,
halte
meine
Hand
für
immer
fest.」
どれだけ強く願っても訪れる「さよなら」に
Egal
wie
sehr
ich
es
mir
wünsche,
dem
„Lebewohl“,
das
kommt,
消えない不安
募っていく
unauslöschliche
Angst
wächst.
もっと大きな幸せ
連れて旅してる
reisen
mit
noch
größerem
Glück.
やがて僕も一人きりで
Schließlich
werde
auch
ich,
ganz
allein,
この故郷から巣立っていくんだ
diese
Heimat
verlassen.
怖いよね
君もそうかい?
Es
ist
beängstigend,
nicht
wahr?
Geht
es
dir
auch
so?
同じ想い抱えて
幾度の夜を越えて
Mit
denselben
Gefühlen,
unzählige
Nächte
überwindend.
手書きの地図はにじんで
Die
handgezeichnete
Karte
ist
verschwommen,
険しい道ばかり
示すけど
zeigt
nur
schwierige
Wege,
aber
大丈夫
まだ歩ける
keine
Sorge,
ich
kann
noch
gehen.
鼓動は愛を知る
Mein
Herzschlag
kennt
die
Liebe.
孤独な旅はつづく
Die
einsame
Reise
geht
weiter.
温もりあふれた日々
Tage
voller
Wärme
追い風に変えて
verwandle
ich
in
Rückenwind.
嫌なことばかりを積み上げてしまう
Ich
häufe
immer
nur
schlechte
Dinge
an.
なぐさめてほしい僕さ
Ich
möchte,
dass
du
mich
tröstest.
疲れてるのかな
見上げた空
また神頼みしてる
Bin
ich
müde?
Ich
blickte
zum
Himmel
auf
und
betete
wieder
zu
Gott.
もし君がいたら
なんて言うのかな?
Wenn
du
hier
wärst,
was
würdest
du
sagen?
ちょっとばつが悪いな
Es
ist
ein
wenig
peinlich.
ひとやすみしたら行くよすぐ
言い訳しながら
Nach
einer
kurzen
Pause
gehe
ich
sofort,
Ausreden
findend.
生まれては消えていく
この星のリズムに
Dem
Rhythmus
dieses
Planeten,
wo
Dinge
geboren
werden
und
verschwinden,
抗えないはずなのに
obwohl
ich
ihm
nicht
widerstehen
können
sollte.
永遠の向こう側
なぜ求めてしまうんだろう
Warum
suche
ich
wohl
nach
dem,
was
jenseits
der
Ewigkeit
liegt?
君の面影描いて
また踏み出すよ
Dein
Bild
zeichnend,
trete
ich
wieder
vorwärts.
不意に吐いたため息も
Selbst
der
Seufzer,
den
ich
plötzlich
ausstieß,
まだ心臓
動いてる証だ
ist
ein
Beweis,
dass
mein
Herz
noch
schlägt.
希望とか絶望とか
Hoffnung
und
Verzweiflung,
吸い込んで吐いて
少し涙して
einatmen
und
ausatmen,
ein
paar
Tränen
vergießend.
誰かが落としたバトン
Den
Staffelstab,
den
jemand
fallen
ließ,
拾い上げて届けていくんだ
hebe
ich
auf
und
bringe
ihn
weiter.
重いけど
握りしめて
Er
ist
schwer,
aber
ich
halte
ihn
fest
umklammert.
繰り返す命へ
Zum
sich
wiederholenden
Leben.
変わり続ける街に
In
der
sich
ständig
verändernden
Stadt
変わることない音を
einen
unveränderlichen
Klang
響かせながら
lasse
ich
erklingen.
やがて僕も一人きりで
Schließlich
werde
auch
ich,
ganz
allein,
この故郷から巣立っていくんだ
diese
Heimat
verlassen.
怖いけど
きっとできる
Es
ist
beängstigend,
aber
ich
schaffe
es
bestimmt.
消えてしまった光
僕の一部にして
Das
verschwundene
Licht
zu
einem
Teil
von
mir
machend,
手書きの地図はにじんで
Die
handgezeichnete
Karte
ist
verschwommen,
険しい道ばかり
示すけど
zeigt
nur
schwierige
Wege,
aber
大丈夫
まだ歩ける
keine
Sorge,
ich
kann
noch
gehen.
鼓動は愛を知る
Mein
Herzschlag
kennt
die
Liebe.
孤独な旅はつづく
Die
einsame
Reise
geht
weiter.
温もりあふれた日々
Tage
voller
Wärme
追い風に変えて
verwandle
ich
in
Rückenwind.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kenichi Suzumura, Takuya Watanabe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.