Текст и перевод песни 鈴村健一 - この世界の好きなところ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
なんにでもなれると思った
夏休みは昔
я
думал,
что
могу
стать
кем
угодно,
летние
каникулы
были
давным-давно.
何が苦手で
何が無難か
身の程知るこの頃
я
знаю,
в
чем
я
не
силен,
в
чем
я
в
безопасности,
и
в
чем
я
в
безопасности,
и
в
чем
я
в
безопасности,
и
в
чем
я
в
безопасности.
ああ
不器用でも生きていくしかない
да,
даже
если
ты
неуклюжий,ты
должен
жить.
途方もないような道のり
это
потрясающее
путешествие.
それでもあの空へ口ずさむのさ
несмотря
на
это,
ты
все
еще
шепчешь
в
небо.
子供のように
この世界の好きなところを
как
ребенок,
ты
можешь
видеть,
что
тебе
нравится
в
этом
мире.
ひとつ
季節があること
Есть
только
один
сезон.
巡り行く景色
凍えそうな冬越えて
春が来る喜びを
Пейзаж,
который
проходит
сквозь
замерзшую
зиму,
радость
прихода
весны.
ひとつ
同じ日はないこと
Одна
вещь-это
не
один
и
тот
же
день.
今日はどこに行こう
寄り道で出会った夢
куда
мы
идем
сегодня?
- мечта,
которую
мы
встретили
на
объезде.
いつの日か
咲き誇るんだろう
интересно,
расцветет
ли
она
когда-нибудь?
揚げ足取られないように歩幅合わせている
они
шагают,
чтобы
не
угодить
во
фритюр.
先を急げば
はみだしものに
если
ты
поспешишь
вперед
じっとしてりゃ
のけもの
не
двигайся,
рианок.
隣の芝生
青いもんだ
соседняя
лужайка
голубая.
それはお互い様でしょうし
они
были
бы
похожи
друг
на
друга.
誰かのせいにせず見つけるのさ
ты
можешь
найти
ее,
никого
не
обвиняя.
諦めずのに
この世界の好きなところを
я
не
хочу
сдаваться,
но
я
хочу
делать
то,
что
мне
нравится
в
этом
мире.
ひとつ
一人じゃないこと
ни
одного
человека.
誰かきっと気づいてる
ひたむきな眼差しに
кто-то,
должно
быть,
заметил
это
своими
целеустремленными
глазами.
ひとつ
逃げてもいいこと
ты
можешь
убежать
с
одной
вещью.
なるようになるさ
やりなおし
くりかえし
я
буду
делать
это
снова
и
снова.
一歩ずつ
ゴール目指すんだよ
шаг
за
шагом
стремитесь
к
цели.
ひとつ
ごはんが美味しいこと
Этот
рис
очень
вкусный
ひとつ
家族がいること
いつもありがとう
я
всегда
ценю
то,
что
у
меня
одна
семья.
ひとつ
音楽があること
одна
вещь-это
музыка.
恥ずかしがらないで
高らかに歌うのさ
не
стесняйся,
пой
высоко.
この世界の好きなところ
Любимые
места
в
этом
мире
ひとつ
自由であること
одна
вещь-это
свобода.
何を選んでもいい
笑われることもある
что
бы
ты
ни
выбрал,
иногда
над
тобой
смеются.
でも自分を信じればいい
но
ты
должен
верить
в
себя.
ひとつ
完璧じゃないこと
одна
вещь
не
идеальна.
未完成の日々
まだ知らないことばかり
незаконченные
дни-это
все,
чего
мы
еще
не
знаем.
明日は何が起こるのだろう
Что
будет
завтра
歌うのさ
ラララ
ほら照れないで
пой,
ла-ла-ла,
давай,
не
стесняйся.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 鈴村 健一, 宮崎 誠
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.