鈴村健一 - アインシュタインのように - перевод текста песни на немецкий

アインシュタインのように - 鈴村健一перевод на немецкий




アインシュタインのように
Wie Einstein
「1たす1は?」無邪気に問うあの顔
„1 plus 1 ist?“ Dieses unschuldige Fragen auf deinem Gesicht.
ピースサイン見せて 正解でしょ? がっかりしないでよ
Du zeigst das Peace-Zeichen, „Ist doch richtig, oder?“ Sei nicht enttäuscht.
「常識なんか偏見のコレクションたちだ」
„Gesunder Menschenverstand ist nur eine Sammlung von Vorurteilen.“
その言葉 ぐさり 刻み付けてから歩きだすよ
Diese Worte prägen sich tief ein, und dann mache ich mich auf den Weg.
群がった栄光への道
Der Weg zum Ruhm, von vielen umringt.
先頭走ったなら孤独だって噂
Wenn man an der Spitze läuft, sagt man, sei man einsam.
ねぇねぇ君は何番手だい?
Hey, hey, an welcher Stelle stehst du denn?
アインシュタインのように世界にあっかんべぇかませよ
Streck der Welt die Zunge raus wie Einstein!
僕だけが解ける鮮やかな方程式 ああどこだ?
Die brillante Gleichung, die nur ich lösen kann ah, wo ist sie?
冴えない頭 昨夜見た夢のせいかな
Mein Kopf ist nicht klar, vielleicht wegen des Traums von letzter Nacht.
羽ばたいちゃいるがあと一歩で飛べない紙飛行機
Ein Papierflieger, der zwar flattert, aber dem zum Fliegen der letzte Schritt fehlt.
にじんでる滑走路が今
Die verschwimmende Startbahn jetzt,
手招きしてる未完の魂
winkt meiner unvollendeten Seele zu.
謎だらけの空へ
Auf in den Himmel voller Rätsel!
ダビンチのようにすべてを見通す力を
Die Kraft, alles zu durchschauen, wie Da Vinci.
僕だけが描く 翼の設計図いつかこの手に
Der Bauplan für Flügel, den nur ich zeichne eines Tages in diesen Händen.
天地がひっくり返るような世紀の発見は無理でも
Auch wenn eine weltbewegende Entdeckung, die Himmel und Erde auf den Kopf stellt, unmöglich ist,
己に革命起こせよ! いつだって明日は新しいんだ! 問いかけるんだ! 未来へ!
Entfessle eine Revolution in dir! Der morgige Tag ist immer neu! Hinterfrage ihn! Der Zukunft entgegen!
アインシュタインのように世界にあっかんべぇかませよ
Streck der Welt die Zunge raus wie Einstein!
ダビンチのようにすべてを見通す力を
Die Kraft, alles zu durchschauen, wie Da Vinci.
僕だけが描く翼の設計図 いつか
Der Bauplan für Flügel, den nur ich zeichne eines Tages.
僕だけが解ける鮮やかな方程式 ああどこだ?
Die brillante Gleichung, die nur ich lösen kann ah, wo ist sie?
どこだ?
Wo ist sie?





Авторы: 鈴村 健一, 浅野 尚志, 鈴村 健一, 浅野 尚志


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.