鈴村健一 - スケッチ - перевод текста песни на немецкий

スケッチ - 鈴村健一перевод на немецкий




スケッチ
Skizze
ややこしい場所でいつもスケッチし続けるよ
An komplizierten Orten skizziere ich immer weiter.
ずっと 役立たずの目覚まし投げちゃ
Immerzu werfe ich den nutzlosen Wecker fort.
昨日のポカ 今日もなぞる朝
Ein Morgen, an dem ich den Fehler von gestern auch heute nachzeichne.
すし詰めの満員電車に夢や希望が隠れてるよ
Im überfüllten Zug, so eng wie eine Sardinenbüchse, sind Träume und Hoffnungen versteckt.
でも つり革にぎる猫背の僕は
Aber ich, mit meinem krummen Rücken, der die Halteschlaufe umklammert,
モノクロの絵しか描けないでいるさ
kann nur monochrome Bilder malen.
胸を裂くような悲しい過去も
Auch eine herzzerreißende, traurige Vergangenheit,
未来へ繋いでく虹を描くための絵の具なんだ
ist die Farbe, um einen Regenbogen zu malen, der in die Zukunft führt.
ややこしい場所で いつも (広がる世界は)
An komplizierten Orten, immer (Die sich ausbreitende Welt ist)
スケッチし続けるよ ずっと (胸の中にある)
skizziere ich weiter, immerzu (tief in meiner Brust).
芸術なんて言えるもんじゃないが
Kunst kann man es nicht gerade nennen, aber
世界に一つ 僕だけの絵さ
es ist mein einzigartiges Bild auf der Welt.
ややこしい場所でいつもスケッチし続けるよ
An komplizierten Orten skizziere ich immer weiter.
ずっと 目をそらさず受け止めた景色を
Die Szenerie, die ich stets ohne wegzusehen aufgenommen habe,
時代のせいにしてきた僕だけど
obwohl ich es war, der immer der Zeit die Schuld gab.
雑誌のうらないはいつも良いことだけ信じるよ
Dem Horoskop in der Zeitschrift glaube ich immer nur die guten Dinge.
くだらないと笑い飛ばす日々が
Die Tage, an denen ich Belanglosigkeiten mit einem Lachen abtue,
前向きな絵描けるヒントに
werden zum Hinweis, um positive Bilder malen zu können.
なんでもないように過ぎ行く今は
Das Jetzt, das so scheinbar bedeutungslos vergeht,
来で咲き誇る花を彩る大事な絵の具なんだ
ist eine wichtige Farbe, um die Blumen zu malen, die künftig in voller Pracht erblühen werden.
ややこしい場所で いつも (広がる世界は)
An komplizierten Orten, immer (Die sich ausbreitende Welt ist)
スケッチし続けるよ ずっと(胸の中にある)
skizziere ich weiter, immerzu (tief in meiner Brust).
芸術なんて言えるもんじゃないが
Kunst kann man es nicht gerade nennen, aber
世界に一つ 僕だけの絵さ
es ist mein einzigartiges Bild auf der Welt.





Авторы: 鈴村 健一, 近藤 薫, 近藤 薫, 鈴村 健一


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.